En effet, l'exhumation des cadavres décomposés représente un risque épidémique notable.
但實(shí)際上,對(duì)腐爛尸體挖掘有可能引起大范圍瘟疫
危險(xiǎn)。
En effet, l'exhumation des cadavres décomposés représente un risque épidémique notable.
但實(shí)際上,對(duì)腐爛尸體挖掘有可能引起大范圍瘟疫
危險(xiǎn)。
Les enfants représentaient 72?% des malades de la parotidite épidémique.
患流性腮腺炎
人群中兒童占72%。
Ailleurs dans le monde, les profils épidémiques sont différents selon les régions.
其他地區(qū)流
病情況各有不同。
Dans certains de nos pays voisins, la maladie a déjà atteint des proportions épidémiques.
我們一些鄰國(guó)已遭
這一疾病。
Quant aux maladies endémiques et épidémiques, notre pays est peu concerné.
流病和傳染病不是盧森堡
主要關(guān)注問(wèn)題。
Le rang de priorité accordé aux différents services est fonction du profil épidémique des pays.
其境內(nèi)出現(xiàn)不同類(lèi)型流病
國(guó)
優(yōu)先采用不同
防艾滋病毒
服務(wù)。
La Finlande est dotée d'un système d'alerte et d'enregistrement sur les maladies épidémiques.
芬蘭有一種關(guān)于傳染病信息和登記制度。
Dans certaines parties du monde, les violences sexistes ont pris des proportions presque épidémiques.
世界一些地區(qū),基于性別暴力幾乎已達(dá)到泛濫
程度。
Des poussées épidémiques de rougeole ont donné lieu à une intervention rapide.
對(duì)麻疹暴發(fā)作出了及時(shí)
反應(yīng)。
Jusque récemment, la flambée épidémique actuelle concernait surtout la volaille en Asie de l'Est et du Sud-Est.
到目前為止禽流感發(fā)生主要只影響了東
及東南
禽。
2 Faire conna?tre les données d'expérience épidémiques et les pratiques optimales en cas de survenue d'une pandémie.
2 交流關(guān)于防止和緊急應(yīng)對(duì)大流病措施
經(jīng)驗(yàn)和最佳做法。
Ce clip vidéo vise à sensibiliser le grand public au développement épidémique de cette forme moderne d'esclavage.
該錄象片目
是要提高公眾對(duì)這種現(xiàn)代形式
奴隸制正在流
蔓延
趨勢(shì)
警覺(jué)性。
Les maladies les plus courantes sont les infections et les parasitoses dont beaucoup revêtent un caractère épidémique.
最流疾病是傳染病和寄生蟲(chóng)病;有許多疾病已超出了流
性疾病
范疇。
La famine, les poussées épidémiques et, plus directement, la violence, ont entra?né la mort de quelque 400?000 personnes.
饑荒、流病
暴發(fā)和直接暴力導(dǎo)致大約400 000人喪生。
Nous sommes inquiets de voir que la maladie se propage dans notre région, atteignant des niveaux épidémiques en Papouasie-Nouvelle-Guinée.
我們關(guān)切地看到該疾病在我們區(qū)域擴(kuò)散,在巴布新幾內(nèi)
達(dá)到流
病
程度。
La souche particulièrement virulente de la bactérie Escherichia coli en cause dans cette flambée épidémique peut provoquer des hémorragies intestinales.
在這次爆發(fā)中出血性大腸桿菌病毒
有毒性根源能夠引起腸內(nèi)出血。
La situation sanitaire était également fragile en raison de poussées épidémiques régulières de choléra et de la persistance de l'insécurité alimentaire.
該國(guó)仍然易受保健問(wèn)題影響,霍亂多次爆發(fā),糧食持續(xù)匱乏。
Il est à prévoir que la portée, la périodicité et la gravité des flambées épidémiques se modifieront sous l'effet de changements climatiques.
據(jù)估計(jì),這些疾病發(fā)病范圍、時(shí)間和嚴(yán)重程度將隨氣候
變化而變化。
La poussée épidémique a pris fin lorsque le lot de vaccins incriminé, qui avait été fourni par le Ministère, a été épuisé.
衛(wèi)生部供應(yīng)數(shù)批疫苗被指為禍根;這些疫苗用完后,發(fā)病率就降低了。
Les profils épidémiques nationaux et locaux doivent déterminer la répartition des ressources affectées à la réalisation des objectifs nationaux en matière d'accès universel.
國(guó)和地方流
病
性質(zhì)應(yīng)決定用于實(shí)現(xiàn)國(guó)
確定
普及防治目標(biāo)
資源分配。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com