Plusieurs autres affrontements similaires ont eu lieu entre des militaires et des groupes armés.
多起類似軍警和武裝分子之間
峙事件時(shí)有發(fā)生。
,
抗
壘
接, 端接
合創(chuàng)緣
治安部隊(duì)之間的沖突Plusieurs autres affrontements similaires ont eu lieu entre des militaires et des groupes armés.
多起類似軍警和武裝分子之間
峙事件時(shí)有發(fā)生。
Les différences culturelles ne conduisent pas forcément à l'affrontement .
文化差異不一定會(huì)導(dǎo)致沖突。
C’est un affrontement vraiement étrange où tous les généraux sont morts.
的確是一場(chǎng)難以
解的戰(zhàn)役,交戰(zhàn)中武田軍所有的將軍都戰(zhàn)死了。
L’affrontement entre les romantiques, les “Jeune-France”, et les classiques, les “perruques”, est violent.
支持浪漫主義的“新興法國(guó)派”
支持古典主義的“老頑固”之間展開了激烈的斗爭(zhēng)。
Les affrontements ont repris de plus belle au Caire entre pro et anti Moubarak.
在開羅,支持和反
穆巴拉克的兩派之間的沖突再起,且更加激烈。
Il a dit qu'il y aurait peut-être des affrontements avec l'Ouganda.
他說可

干達(dá)有沖突。
Il?semblerait que ces affrontements meurtriers aient une connotation ethnique.
這些致命攻擊似乎有種族的因素。
Il ne s'agit pas d'un affrontement entre des forces comparables.
這將不是
等力量之間的
抗。
Dix-huit autres Palestiniens ont été tués et 88 blessés lors d'affrontements internes.
在內(nèi)部暴力行為中,還有18名巴勒斯坦人遭到殺害,88人受傷。
à Hébron, des affrontements ont opposé des colons juifs aux forces de sécurité israéliennes.
希布倫已經(jīng)發(fā)生猶太定居者和以色列治安人員
抗的情況。
Beaucoup de raisons vont au-delà des simples affrontements politiques et militaires.
許多這種原因超越簡(jiǎn)單的政治和軍事
抗。
Ces différences et cette diversité ne devraient pas être une source d'affrontement.
這些差異和多樣性不應(yīng)該是
抗的緣由。
Elles ont augmenté la cohérence mais aussi les affrontements potentiels.
它們?cè)黾恿四哿?span id="m9u6ilhnkjs" class="key">沖突的潛在可
。
Elles semblent avoir préféré les attaques indirectes à l'affrontement direct.
反
派部隊(duì)似乎避免直接接觸,而傾向于間接襲擊。
Ces accrochages se sont ensuite transformés en un véritable affrontement.
此后,戰(zhàn)斗升級(jí)為蘇人解
蘇丹武裝部隊(duì)之間的全面
峙。
Toutefois, l'affrontement a été évité grace aux efforts diplomatiques et à l'intervention des dirigeants traditionnels.
然而,經(jīng)過外交努力和傳統(tǒng)領(lǐng)導(dǎo)人的干預(yù),
抗得以避免。
Selon des informations non confirmées, ces affrontements auraient vu l'intervention de chars et de ??techniciens??.
未經(jīng)證實(shí)的報(bào)告顯示,在沖突中使用了坦克以及“技術(shù)車”。
L'adhésion à ces principes contribuera à éliminer les tensions et les affrontements entre les états.
遵守這些原則將有助于消除國(guó)家間的緊張關(guān)系和
峙。
L'échéance de septembre a précipité un affrontement.
的期限引起了一種
峙。
Tous les affrontements entre factions somaliennes donnent inévitablement lieu à des pillages.
每次索馬里各派之間發(fā)生沖突都不可避免地會(huì)發(fā)生搶劫現(xiàn)象。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com