Je ne demande pas aux pays étrangers de s'impliquer pour des raisons morales ou altruistes.
我
不
要求外部
家出于道德
他主義
原因積極介入。
他主義
;善心
,慷慨
,博愛
他主義精神
他主義者;好心人
人間忘恩負(fù)義
受害者。
己主義
;
他主義;
己主義者;
;
,善社交
;
,真摯
;
,務(wù)實(shí)
,實(shí)用主義
;
,寬厚
;Je ne demande pas aux pays étrangers de s'impliquer pour des raisons morales ou altruistes.
我
不
要求外部
家出于道德
他主義
原因積極介入。
Cela ne repose pas sur un souhait altruiste de promotion du bien commun.
這一問(wèn)題
依據(jù)
不
促進(jìn)共同
益
無(wú)私愿望。
Il n'en reste pas moins important que la communauté internationale agisse dans un esprit altruiste.
然而,重要

際社會(huì)應(yīng)本著
他主義
精神開展行動(dòng)。
Ce sont leurs efforts altruistes qui ont permis d'achever avec succès le mandat de la Mission.
正因?yàn)樗麄?img class="dictimgtoword" src="http://www.apnuofeng.com/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">無(wú)私努力,聯(lián)塞特派團(tuán)才得以圓滿完成任務(wù)。
Nous rendons hommage aux individus courageux et altruistes qui se sont sacrifiés en essayant de sauver les autres.
我們向那些為拯救其他人而犧牲生命
勇敢和無(wú)私者表示敬意。
Nous saluons le travail des organismes de l'ONU sur le terrain, de leurs experts et de leurs volontaires altruistes.
我們高度贊揚(yáng)外地
聯(lián)合
各機(jī)構(gòu)及其專業(yè)人員和無(wú)私志愿者
努力。
Les grêles dures percèrent les safrans d’automne, mais elles ne purent pas briser leur ame de protéger la terre altruiste.
堅(jiān)硬
冰雹洞穿了秋番紅花,卻無(wú)法粉碎他們保護(hù)無(wú)私大地
心靈。
Leur désir d'obtenir un statut permanent au sein du Conseil de sécurité n'est pas motivé par des sentiments nobles ou altruistes.
驅(qū)使它們謀求成為安全理事會(huì)常任理事
動(dòng)機(jī)不
他主義
崇高
。
Les états Membres doivent faire avancer ce programme dans une volonté de prouver que l'ONU est un organe juste et altruiste.
會(huì)員
應(yīng)推動(dòng)安理會(huì)改革議程,以此證明聯(lián)合
一個(gè)公正無(wú)私
機(jī)構(gòu)。
Cette entreprise exigera un esprit altruiste de la part de la classe politique, notamment, et un sain esprit de collaboration entre les institutions publiques.
這項(xiàng)工作將需要政治階層具有無(wú)私精神,特別
家機(jī)構(gòu)之間要有健康
協(xié)作精神。
Il ne s'agit pas là d'une simple figure de rhétorique ou d'une notion altruiste, mais bien d'une nécessité pragmatique qui s'impose à nous tous.
這
非僅
美麗
辭藻
一種
他主義觀念:這
各
迫不得已而作
選擇。
Toutes les principales religions et croyances, placées dans leur propre perspective, ont pour objectif commun la promotion de la cause de l'humanité dans un esprit altruiste.
如果從適當(dāng)視角觀察,所有主要宗教和信仰
共同目標(biāo)
以一種無(wú)私助人
精神增進(jìn)人類事業(yè)。
Ce système économique et financier devrait être également plus ??altruiste??, et, surtout, plus équitable pour tous les états.
它應(yīng)當(dāng)
更加
他
,而且最重要
對(duì)所有
家公正公平。
Cela a été un privilège d'apprendre à le conna?tre et de travailler aux c?tés de ce patriote afghan, dévoué à son pays et à son peuple, modeste, honnête et altruiste.
我有幸認(rèn)識(shí)這樣一位獻(xiàn)身于他
家和人民、謙虛、誠(chéng)實(shí)和無(wú)私
阿富汗愛
者
且同他一起共事。
Le volontariat, qui était traditionnellement per?u comme un service purement altruiste, est désormais considéré comme une activité qui profite à tous -?en d'autres termes, une activité fondée sur la réciprocité.
關(guān)于志愿工作純粹
他主義
服務(wù)
這種傳統(tǒng)看法正在演變?yōu)橐环N對(duì)所有有關(guān)人均為有益
一種服務(wù),換句話說(shuō),互惠性
服務(wù)。
Je voudrais ajouter qui ni les attentats terroristes, ni les blocus génocidaires, ni les agressions militaires ne pourront mettre un terme à la révolution cubaine ou à son oeuvre altruiste de justice sociale.
我還要說(shuō),恐怖主義行為、種族滅絕性封鎖
任何軍事侵略都不能阻止古巴
革命,也不能阻止古巴為實(shí)現(xiàn)社會(huì)正義進(jìn)行
無(wú)私努力。
Le problème structurel profond du Conseil est qu'il ne réagit pas comme le Service des pompiers de New York face aux urgences. Ce n'est ni une créature de principes ni une créature altruiste.
安理會(huì)根深蒂固
結(jié)構(gòu)問(wèn)題
,它對(duì)緊急狀況
反應(yīng)不象紐約市消防隊(duì),它既不
一個(gè)有原則,又不
一個(gè)
他主義
機(jī)構(gòu)。
Mais les attaques perpétrées par des terroristes endurcis, les blocus inhumains ou l'agression militaire ne pourront jamais amener le peuple cubain à abandonner les réalisations de sa révolution et son système social noble et altruiste.
但
狠心
恐怖分子
襲擊、殘酷
封鎖
軍事侵略絕不能使古巴人民放棄他們
革命成就和他們莊嚴(yán)、無(wú)私
社會(huì)體制。
Ni l'intégration accrue des petits états dans l'économie internationale, ni l'appui en faveur de leur participation au commerce, ni le principe d'une responsabilité commune mais différenciée ne peuvent ou ne doivent répondre à de simples sentiments altruistes.
無(wú)論
使小
更加融入到
際經(jīng)濟(jì)中,還
支持它們參與貿(mào)易,
共同但有區(qū)別責(zé)任這一原則都不能
不應(yīng)僅以
他主義傾向?yàn)榍疤?span id="m9u6ilhnkjs" class="key">。
Une partie de notre esprit et de notre coeur doit à tout le moins être libérée des griffes de la raison instrumentale et utilitaire et être ouverte à la rationalité de la morale et à la raison altruiste.
至少要使我們部分
思想和心靈擺脫工具主義和功
主義
束縛,而對(duì)道義
理性和
他主義開放。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com