Ils s' approchent de la table.
他們朝桌子走近。
Ils s' approchent de la table.
他們朝桌子走近。
Les témoins s'approchent de la table. On assiste à la signature.
證婚人們靠近桌子。大家圍觀簽字。
Arrière! Fille de Babylone! N'approchez pas de l'élu du Seigneur.
去!你這巴比倫的女
,
再走近上帝的選民了!
L’enfant s’approcha de lui, le regardait avec de grands yeux étonnés.
孩子向他走去,爭著吃驚的大眼睛瞧著他。
Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques.
《國際化學(xué)品管理戰(zhàn)略方針》。
J'espère que ce sommet nous permettra de nous approcher de la réalisation de ce désir.
我希望,在這次首腦會議上,我們能夠更加接近于實(shí)現(xiàn)這個愿望。
Nous approchons de la fin de ce processus et les prochains mois seront décisifs.
我們正在接近這
進(jìn)程的完成,今后幾個月將是關(guān)鍵。
Les trois autres affaires à accusé unique approchent toutes de leur fin.
所
三起涉及單
被告的案件都已接近尾聲。
Alors que les échéances électorales approchent, de lourdes incertitudes pèsent sur l'avenir du pays.
隨著選舉日期迫近,科特迪瓦未來日益充滿
確定性。
Nous approchons lentement de 18 heures, qui est l'heure limite pour nos travaux aujourd'hui.
慢慢就快到下午6點(diǎn)了,到時我們就
結(jié)束我們今天的工作。
En cas de violences conjugales, il ne serait pas autorisé à s'approcher de sa victime.
在家庭暴力案件中意味著,他被禁止接近受害者。
On n'a laissé son mari s'approcher de l'ambulance que quelques minutes après le premier accouchement.
在產(chǎn)下

之后過了幾分鐘,她丈夫才被準(zhǔn)許靠近救護(hù)車。
Nous sommes convaincus que nous approchons de la conclusion de ce processus.
我們相信這
進(jìn)程正在更進(jìn)
步地接近結(jié)束。
Un?troisième homme se serait ensuite approché de lui et l'aurait abattu.
這時,另
名男子向他走近并開槍。
Une solution serait d'expliquer de fa?on exacte les religions, des les approcher de fa?on objective.
解決的辦法應(yīng)該是正確的解釋宗教,以客觀的方式對待宗教。
Les ordonnances de ce type interdisent aux personnes violentes de s'approcher de leurs victimes.
限制令禁止暴力者接近受害人。
Pour commencer, la communauté internationale pourrait s'approcher davantage de l'universalité du TNP.
首先,必須在促進(jìn)《
擴(kuò)散條約》的普遍性方面取得進(jìn)
步進(jìn)展。
La campagne mondiale pour éliminer le plomb des carburants semble s'approcher de la réussite.
消除汽油中含鉛量的全球運(yùn)動似乎勝利在望。
Les assaillants se sont approchés de la ville à bord d'environ 300?véhicules lourdement armés.
攻擊者乘坐大約300輛全副武裝的車輛逼近該城。
Approche intégrée de l'égalité entre les femmes et les hommes.
將男女平等納入主流的目標(biāo)是
發(fā)展這種行政和其他方面的做法,使得加強(qiáng)平等成為各部委和其它政府機(jī)構(gòu)所有活動的
部分。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦
代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com