L'auteur est ensuite retourné dans la clandestinité.
隨后,提交人再次躲了起來。
clandestinité
, 地下狀
[
1940clandestinité 1944年間法國反抗德國占領(lǐng)的抵抗運(yùn)動]L'auteur est ensuite retourné dans la clandestinité.
隨后,提交人再次躲了起來。
Le Gouvernement continue d'inviter les insurgés de l'Union nationale karen à sortir de la clandestinité.
政府仍
促請該聯(lián)盟叛亂分子回到法律軌道上來。
Un certain nombre de groupes de migrants sont à la limite de la clandestinité.
有些移民
體處于有證件和無證件移民的邊緣。
L'effet initial de l'interdiction semble avoir été de repousser ces pratiques dans la clandestinité.
禁止的初步效果似乎是驅(qū)使這種行為轉(zhuǎn)入地下。
Il?vit?actuellement dans la clandestinité quelque part en Espagne.
先前
被聘為體育老師,目前躲藏
西班牙某處。
En conséquence, 95?% des rebelles armés, soit quelque 100?000 personnes, sont sortis de la clandestinité.
其結(jié)果是95%的武裝叛亂分子——總數(shù)約為10萬——已回到法治軌道。
En raison de sa clandestinité, la structure et l'ordre de bataille du Shabaab sont opaques.
由于青年黨屬于秘密組織,其組織結(jié)構(gòu)和戰(zhàn)斗序列比較模糊。
Après la décision de la Commission de recours des étrangers, le requérant est entré dans la clandestinité.
外僑上訴局做出決定之后,申訴人便躲藏起來。
Disséminés pour la plupart un peu partout dans le monde, ces groupes ont plongé dans la clandestinité.
這些集團(tuán)大多分散
世界各地并已轉(zhuǎn)入地下。
3 Après sa libération, l'auteur est entré dans la clandestinité et a?poursuivi ses activités de soutien au PRPE.
3 

得釋放后轉(zhuǎn)入地下,繼續(xù)為埃塞俄比亞人民革命黨工作。
Il semblerait aussi qu'un groupe de cinq?techniciens de ce site aient d? plonger dans la clandestinité après sa fermeture.
另外,據(jù)說這一網(wǎng)站的5名工作人員
網(wǎng)站關(guān)閉后躲了起來。
En conséquence, l'auteur a d? vivre dans la clandestinité, alors que l'auteur allégué des menaces n'était pas en détention.
但結(jié)果卻是
不得不四處躲藏,而
稱的犯罪人卻沒有受到監(jiān)押。
3 Après sa libération, le requérant est entré dans la clandestinité et a poursuivi ses activités de soutien au PRPE.
3 

得釋放后轉(zhuǎn)入地下,繼續(xù)為埃塞俄比亞人民革命黨工作。
Il est difficile d'obtenir des estimations fiables de la prévalence de la prostitution, du fait de la clandestinité de cette activité.
由于賣淫具有隱秘性,難以掌握賣淫率的準(zhǔn)確估計數(shù)字。
Le Gouvernement craint toutefois que les personnes visées continuent de travailler, mais dans la clandestinité, d'où l'impossibilité de surveiller ces activités.
不過,它擔(dān)心這種人會繼續(xù)秘密從事這一行業(yè),并且政府就不可能監(jiān)督她們的活動了。
L'argument consistant à faire valoir qu'on risque de les pousser à la clandestinité montre simplement que ces pratiques sont illicites et inacceptables.
認(rèn)為如此做將促使它們轉(zhuǎn)向暗中進(jìn)行的反對意見只不過顯示出這些做法本身是不合法,也是不可接受的。
7 Pendant cette période de clandestinité, la police locale est venue plusieurs fois à son domicile, mena?ant sa femme et ses enfants.
7
躲藏期間,當(dāng)?shù)鼐於啻蔚缴暝V人家中對其妻子和子女進(jìn)行威脅。
Les seules exceptions étaient les personnes déplacées, qui avaient vécu dans la clandestinité et étaient ainsi parvenues à échapper à ses troupes.
唯一的例外是國內(nèi)流民,因為
們躲起來,避開了武裝部隊。
Il vivrait dans la clandestinité et des craintes sont exprimées quant à sa sécurité et celle de sa famille, qui?serait sous surveillance.
現(xiàn)
躲藏起來,但
和
家人的安全令人關(guān)注,據(jù)說
們均受到監(jiān)視。
D'autres sont partis en exil ou ont été contraints de vivre dans la clandestinité et de changer régulièrement de lieu de résidence.
其
人流亡或被迫躲藏起來并定期改變所
地點(diǎn)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們
正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com