Elle est une personne très courtoise .
她是一個(gè)彬彬有禮人。
Elle est une personne très courtoise .
她是一個(gè)彬彬有禮人。
Des gestes courtois sont bien accueillis en public .
有禮貌舉止在公眾場(chǎng)合很受歡迎。
Un retour au discours courtois serait plus sage et plus efficace.
恢復(fù)明對(duì)話(huà)將是明智和更有效
做法。
Il continue à s'efforcer de s'acquitter de son mandat de manière indépendante, courtoise et constructive.
他繼續(xù)努力通過(guò)獨(dú)立、謙恭和建設(shè)性工作履行其使命。
Aux traits fins et aux dents blanches.Et les lèvres rouges.On voit en lui un jeune homme très courtois.
見(jiàn)他是眉清目秀斯態(tài),齒白唇紅口四方.
Il serait peu courtois de ne pas reconna?tre les mesures prises et les promesses faites par le Gouvernement angolais.
不承認(rèn)安哥拉政府所采取步驟以及所作出
承諾將是粗暴
。
Il nous faudra travailler de manière efficace, courtoise, disciplinée et dans un esprit de compromis au nom de l'intérêt supérieur.
們將需要以
明
態(tài)度、紀(jì)律和為了更大利益作出妥協(xié)
意愿,進(jìn)行高效率
工作。
Je pense que sa réponse est très positive et très courtoise, bien adaptée au genre de discussion que nous avons eue.
認(rèn)為,這是對(duì)
們進(jìn)行
討論所作出
非常積極和有禮
反應(yīng)。
Je remercie vivement le?Secrétaire général de la?Conférence, M.?Vladimir?Petrovsky, dont?j'ai beaucoup apprécié la courtoise disponibilité, la profonde discrétion et la grande sagesse.
要感謝
們
秘書(shū)長(zhǎng)弗拉基米爾·彼得羅夫斯基先生,對(duì)于他
彬彬有禮、熱
好客、明察果斷、大智大
,
深為欽佩。
??Un officier courtois est descendu du véhicule??, a déclaré Gideon Levy, ??mais il s'est avéré qu'il n'avait pas connaissance de notre autorisation de circuler??.
“一個(gè)態(tài)度友好軍官?gòu)难b甲運(yùn)兵車(chē)中走出來(lái),”Levy說(shuō),“但事實(shí)證明他并不知道
們是事先獲得許可到那里
?!?/p>
Vos talents diplomatiques et votre style courtois ont, à l'évidence, permis d'examiner sans heurt et avec efficacité les différentes questions dont est saisi le Conseil.
你外交才干和高尚
風(fēng)格顯然確保了對(duì)提交安理會(huì)
各種問(wèn)題
順利和有效
處理。
Ainsi, chaque fois que nous nous réunissons pour traiter de ces sujets, on trouve, sous les paroles courtoises et parfois éloquentes, un certain nombre d'accusations.
另外,在們每次開(kāi)會(huì)處理這些問(wèn)題時(shí),在禮貌和有時(shí)華麗
詞句后面
有一定程度
相互指責(zé)。
P.S.: Votre dernière lettre étant rédigée de manière fort peu courtoise, j'ai le regret de vous faire savoir que vous ne participerez pas au prochain tirage.
您上一封信寫(xiě)得極不禮貌,
很遺憾地通知您:您不能參加下一次抽簽。
Enfin, je tiens à terminer en exprimant ma sincère reconnaissance au Gouvernement autrichien qui continue de se montrer un h?te généreux et courtois pour l'Agence internationale de l'énergie atomique.
最后,想表示真誠(chéng)地感謝奧地利政府,奧地利政府繼續(xù)是國(guó)際原子能機(jī)構(gòu)慷慨而殷勤
東道主。
Ils doivent, à l'égard de la population locale, en particulier des femmes et des enfants, s'abstenir de tout abus et de tout acte d'exploitation et se montrer courtois et respectueux.
除其他外,準(zhǔn)則規(guī)定軍事特遣隊(duì)成員不得虐待或剝削當(dāng)?shù)鼐用瘢绕涫菋D女和兒童,并規(guī)定他們對(duì)居民應(yīng)以禮相待。
De nombreux accords soulignent l'importance de la courtoise internationale et de l'indépendance des tribunaux en précisant que leur approbation et application ne doivent en rien compromettre ou diminuer cette indépendance.
許多協(xié)議強(qiáng)調(diào)了法院禮讓和獨(dú)立性重要性,明確指出這一獨(dú)立性不應(yīng)因跨國(guó)界協(xié)議得到批準(zhǔn)和實(shí)施而受到負(fù)面影響或削弱。
Nous voulons, une fois de plus, dénoncer cette situation et demander que l'on applique d'une manière transparente, d'une manière courtoise, d'une manière claire, l'article 43 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale.
們?cè)俅螌?duì)這種
況表示譴責(zé),并且要求透明、有禮貌和明確地執(zhí)行大會(huì)議事規(guī)則第43條。
Bien que cette demande soit valide aux termes du règlement intérieur, il aurait été courtois et plus transparent que les états-Unis avisent les auteurs qu'ils demanderaient de procéder à un vote.
盡管根據(jù)議事規(guī)則,該要求為有效要求,但是如果美國(guó)通知了提案國(guó)它將要求進(jìn)行表決,則會(huì)比較禮貌和透明。
Les observateurs de la CEI notent que les joutes électorales ont été conformes aux lois électorales du pays, qu'elles ont été courtoises pour l'essentiel, et n'ont pas recouru à des moyens ??malpropres??.
獨(dú)聯(lián)體觀察員注意到,選舉活動(dòng)是在烏茲別克斯坦共和國(guó)現(xiàn)行立法框架內(nèi)進(jìn)行
,大體上以適當(dāng)
方式開(kāi)展,沒(méi)有采用詆毀
手段。
Je voudrais tout d'abord saluer très chaleureusement la fa?on dynamique, très courtoise et efficace dont la Colombie -?l'Ambassadeur Valdivieso et toute l'équipe colombienne?- a présidé aux délibérations du Conseil pendant le mois d'ao?t.
還要非常熱
贊揚(yáng)哥倫比亞大使巴爾迪維索和哥倫比亞代表團(tuán)全體成員上個(gè)月對(duì)安理會(huì)進(jìn)行
強(qiáng)有力
,謙恭有禮
和有效
領(lǐng)導(dǎo)。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向
們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com