Faute illégale, visite de la banque de données incorrecte!
非法錯(cuò)誤,訪問數(shù)據(jù)庫錯(cuò)誤!
Faute illégale, visite de la banque de données incorrecte!
非法錯(cuò)誤,訪問數(shù)據(jù)庫錯(cuò)誤!
De ce fait, le paragraphe 10, tel quel, est incorrect.
所以,現(xiàn)在樣子的第10段已正確。
En appel, la société belge avait fait valoir que cette décision était incorrecte.
在上訴時(shí),比利時(shí)公司聲稱該裁定正確。
Il serait en effet incorrect de considérer que le succès de l’économie chinoise est universel.
實(shí)際上認(rèn)為濟(jì)全方位成功的看法是錯(cuò)誤的。
C'est tout à fait regrettable et incorrect.
這是非常令人遺憾和正確的。
Ils sont tous incorrects dans le cas de la Finlande.
就芬蘭而言,這些指標(biāo)都正確。
Les observations et recommandations du Comité à ce sujet sont incorrectes.
委員會(huì)就這一問題發(fā)表的意見和提出的建議正確。
Toutefois, pour cette correction, on a utilisé le critère d'évaluation incorrect.
但是,更正時(shí)采用了正確的估價(jià)標(biāo)準(zhǔn)。
Il serait, bien entendu, incorrect de dire que la Commission n'a guère obtenu de résultats.
斷言委員會(huì)所取得的成就甚微,當(dāng)然是錯(cuò)誤的。
L'idée est de définir une norme que l'on puisse utiliser pour évaluer une indication incorrecte.
其的想法是確定一種標(biāo)準(zhǔn),以便根據(jù)這一標(biāo)準(zhǔn)對
正確的描述進(jìn)行評估。
Du fait de ces erreurs, des recommandations incorrectes ont été faites pour les?réclamations en question.
結(jié)果,由于資料輸入失誤,就這些索賠提出了正確的建議。
De plus, comme l'exploitation de ces aquifères entra?nera inévitablement leur épuisement, il est incorrect de parler de leur utilisation.
此外,因?yàn)楹畬拥拈_發(fā)利用可避免地會(huì)導(dǎo)致含水層的枯竭,因此對含水層的利用就無從談起。
Cette affirmation est incorrecte dans les faits. De plus, elle se fonde sur un mauvais critère.
這符合事實(shí),并且是用錯(cuò)誤的標(biāo)準(zhǔn)來衡量。
D'après lui, la position de l'état partie s'appuie sur une définition incorrecte et étroite des "convictions politiques".
律師認(rèn)為,締約的立場表明,它對“政治信仰”作了一種
正確和狹窄的定義。
Du fait de ces erreurs de saisie, des recommandations incorrectes ont été faites pour les réclamations en question.
結(jié)果,由于數(shù)據(jù)輸入失誤,就這些索賠提出了正確的建議。
Du fait de ces erreurs ou omissions, des recommandations incorrectes ont été faites pour les réclamations en question.
結(jié)果,由于資料輸入失誤,就這些索賠提出了正確的建議。
La seule erreur de la personne chargée de l'inscription proviendrait d'une retranscription incorrecte des données d'identification dans l'index.
登記官可能出現(xiàn)的唯一差錯(cuò)是文件指明身份的數(shù)據(jù)被
正確地編入索引。
En outre, un véritable contr?le de l'accès au système était indispensable pour prévenir toute utilisation non autorisée ou incorrecte.
此外,對系統(tǒng)使用情況的有效監(jiān)測對于防止未授權(quán)和
適當(dāng)使用應(yīng)用系統(tǒng)至關(guān)重要。
La ?teneur en éléments importés? est?plus facile à définir et son calcul se prête moins à une interprétation incorrecte.
與此相對,有人爭辯說,“進(jìn)口含量”更容易界定,因?yàn)榇_定其確切價(jià)值使人們較少可能作出有疑問或正確的解釋。
M. Bazinas (Secrétariat) note que la Commission semble convenir qu'il faudrait remplacer le mot “erreur” par l'expression “indication incorrecte”.
Bazinas先生(秘書處)指出,委員會(huì)似乎同意將“有誤”一詞改為“說明正確”。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦
代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com