Les moines et les jeunes en furie étaient décha?nés.
開始,警方非常猶豫不決,僧侶和年輕人越來越放縱。
Les moines et les jeunes en furie étaient décha?nés.
開始,警方非常猶豫不決,僧侶和年輕人越來越放縱。
Tout favorisait le départ des prisonniers, évidemment ;mais ce voyage, au milieu des rafales décha?nées !
這一切都是俘虜們脫逃有利條件,但是,他們在狂風暴雨中所作
冒險嘗試最
會怎么樣呢?
Son discours a décha?né un ouragan.
他演講引發(fā)了一陣騷動。
C'est une pieuvre décha?née qui lance ses tentacules meurtriers dans toutes les directions.
恐怖主義是狂熱怪物,將其致命
觸角伸向各個方向。
Des milliers de mes compatriotes souffrent aujourd'hui sous l'effet de la violence d'une nature décha?née.
今天,我國數(shù)以千計同胞受到了自然災害
打擊。
Cette barbarie s'est décha?née à un moment où nous pensions que la situation allait s'améliorer.
這種徑是在我們認為局勢即將改善
時候出現(xiàn)
。
Les tyrans ont acquis plus d'audace, et de plus grands maux se sont décha?nés.
暴君們膽大妄為,于是放出了更大妖魔。
Il est inutile de verser quelques seaux d'eau sur un feu décha?né.
向雄雄燃燒火中潑幾桶水是沒有用處
。
Même la nature s'est décha?née contre le continent.
我們受到?jīng)_突、對抗、債務、疾病和外部壓力折磨;甚至大自然也對該大陸感到憤怒。
Ce crime semble avoir décha?né les passions politiques qui couvaient depuis le début de l'an dernier.
似乎打開了去一年來蘊釀著
政治動蕩
閘門。
Ces brutalités avaient décha?né la colère des passants palestiniens, qui avaient lancé des pierres sur les soldats.
毆打激怒了巴勒斯坦旁觀者,他們向士兵扔擲石塊。
Les destructions et les violences qui se sont décha?nées l'été dernier ajoutent à la complexité de la situation.
去年9月出現(xiàn)破壞和暴力增加了局勢
復雜性。
Ces sources mentionnent aussi le fait que les médias se livrent à une propagande haineuse omniprésente et manifestent une homophobie décha?née.
該消息來源還提到,媒體正在發(fā)表一些散布仇恨言論和對同性戀
猛烈抨擊。
à Velica Hoca (région de Prizren), une série d'explosions visant des biens appartenant à des Serbes kosovars ont décha?né de violentes protestations.
在Velica Hoca(普里茲倫區(qū)),在發(fā)生了針對科索沃塞族財產(chǎn)一系列爆炸事件之
爆發(fā)了暴力抗議。
J'appartiens à un peuple qui sait ce que veut dire le fait d'être victime d'un racisme décha?né et de la discrimination raciale.
這個民族知道淪為瘋狂種族主義和種族歧視
受害者意味著什么。
Il n’y a pas que le vélo dans la vie, il y a aussi le jogging et le contact avec les fans décha?nés.
薩克奇生命里不止有自
車,他還有他
慢跑以及狂熱
粉絲。
Il y a des limites à ce qu'ils peuvent accomplir, surtout au milieu d'une guerre décha?née ou face à l'opposition du gouvernement h?te.
他們能做事情是有限
,特別是在全面戰(zhàn)爭或在駐在國政府反對
情況下。
Cette violence qui s'est décha?née ces six derniers jours met en danger l'espoir de paix que la perspective d'un retrait de Gaza avait fait na?tre.
在去6天中展開
暴力,使從加沙撤走
前景產(chǎn)生
希望破滅。
Isra?l a décha?né une guerre contre les résidents de Gaza quand ils ont manifesté de la lassitude sous l'effet de la faim et du blocus.
在加沙居民對饑餓和封鎖感到厭倦之,以色列對他們發(fā)動了一場戰(zhàn)爭。
La violence a été décha?née, en particulier contre les intérêts cubains dans les états des Cara?bes et d'Amérique centrale qui maintenaient des relations avec Cuba.
暴力動尤其針對與古巴保持關系
中美洲和加勒此國家
古巴利益。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)人工審核,其表達內容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com