Il a agi en dépit de mes conseils.
他不聽(tīng)我的勸告, 擅自行動(dòng)。
已經(jīng)很成熟了。Il a agi en dépit de mes conseils.
他不聽(tīng)我的勸告, 擅自行動(dòng)。
Elle a vendu sa voiture en dépit de mes conseils.
她不聽(tīng)我的建議,賣(mài)掉了汽車(chē)。
Toutefois, en dépit de ces limitations, je pense que cette question revêt une grande importance.
是,盡管有這些局限,我認(rèn)為這是一個(gè)非常重要的問(wèn)題。
Mais en dépit de ces progrès, nous devons être conscients qu'il reste beaucoup à faire.
盡管取得了進(jìn)展,
我們必須銘記,仍有許多工作要做。
La neutralité peut avoir un effet discriminatoire en dépit de ses bonnes intentions.
中立盡管是好意,
能會(huì)產(chǎn)生歧視性影響。
Cependant, en dépit de nombreuses demandes, ce droit n'a jamais été exercé.
然而,盡管經(jīng)常有人提出要求,
這種權(quán)利一直
得到行使。
Nous sommes heureux de voir que la Cour, en dépit de sa jeunesse, fonctionne pleinement.
我們高興地看到,盡管法院最近剛剛成立,已充分展開(kāi)業(yè)
。
Toutefois, en dépit de certaines lenteurs, l'unification de Mostar se poursuit en bon ordre.
雖然進(jìn)展比預(yù)期緩慢一些,
莫斯塔爾的統(tǒng)一進(jìn)程仍在軌道上。
Elle n'a pas su ma?triser ces groupes, en dépit de ses obligations internationales.
它盡管負(fù)有國(guó)際
,
對(duì)這些集團(tuán)實(shí)行管制。
Le Ghana a honoré ses obligations envers l'ONUDI en dépit de ses propres difficultés financières.
加納盡管自身面臨財(cái)
困難,
是仍然交納了會(huì)費(fèi)。
Le déploiement progressait, en dépit de retards dus à des difficultés d'ordre logistique entre autres.
部署工作在進(jìn)展中,
由于后勤和其他困難,出現(xiàn)了一些耽擱。
Le taux de mortalité maternelle demeure élevé, en dépit de sa diminution lente, mais régulière.
產(chǎn)婦死亡率雖有穩(wěn)步小幅下降,
是依然很高。
Les droits culturels pouvaient être considérés comme universels en dépit de la diversité des cultures.
文化權(quán)利允許在文化多樣性范疇內(nèi)發(fā)展普遍權(quán)利。
Néanmoins, en dépit de cette réussite seulement partielle, nous avons fait beaucoup.
盡管僅取得部分成功,
我們的成績(jī)?nèi)匀徊恍 ?/p>
La violence resurgira en dépit de tous nos efforts de prévention.
暴力會(huì)卷土重來(lái),不管我們?cè)鯓釉O(shè)法加以防止。
Cela a été prouvé à maintes reprises par le passé, en dépit de certaines déconvenues.
雖然出現(xiàn)過(guò)某些挫折,
這在過(guò)去已屢次得到證實(shí)。
Voilà pourquoi, en dépit de toutes ces réformes, les investisseurs sont restés circonspects.
經(jīng)過(guò)多次政策改革之后,外國(guó)直接投資對(duì)各項(xiàng)政策舉措仍然
應(yīng)遲鈍,原因就在于此。
Mais nous avons appuyé la résolution en dépit de sérieuses réserves.
然而,我們是在持嚴(yán)重保留態(tài)度的情況下支持這項(xiàng)決議的。
Toutefois, en dépit de ces progrès, il reste encore beaucoup à faire.
然而,盡管取得這一進(jìn)展,
仍有許多工作要做。
Le processus de paix s'avère enlisé, en dépit de quelques lueurs d'espoir ici et là.
和平進(jìn)程看來(lái)陷于停頓,盡管在某些方面存在著一線(xiàn)希望。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分
經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com