De plus, des troupes ont mené des opérations d'encerclement et de fouilles sur la base d'informations re?ues par la MINUL.
此外,部隊根據(jù)聯(lián)利特派團收到
情報設(shè)置警戒線和進行搜查活動。
繞, 圍繞De plus, des troupes ont mené des opérations d'encerclement et de fouilles sur la base d'informations re?ues par la MINUL.
此外,部隊根據(jù)聯(lián)利特派團收到
情報設(shè)置警戒線和進行搜查活動。
Les communiqués officiels sont, de part et d'autre, des plus contradictoires, chacun n'annon?ant que victoires, que retraites de l'adversaire, encerclement de l'ennemi.
雙方
官方新聞稿互相矛盾至極,每一篇都盡宣稱己方
勝利、對方
撤退、敵人遭受包圍。
Le renforcement récent des relations entre l'Inde et l'Iran dans le domaine de l'énergie contribue au sentiment qu'a le Pakistan de son encerclement géopolitique.
最近印度同伊朗之間加強了能源聯(lián)系,使巴基斯
覺得自己在地緣政治上受到包圍。
Rien ne peut justifier le recours disproportionné et stérile à la force ni l'encerclement de la population civile et du siège de l'Autorité nationale palestinienne par Isra?l.
沒有什么能夠為以色列以不相稱和無效方式使用武力及其包圍平民人口和巴勒斯
國家權(quán)利機構(gòu)總部提供理由。
Les mesures de bouclage des territoires et d'encerclement à l'intérieur de ceux-ci, les pertes considérables de revenus et l'augmentation considérable du ch?mage et de la pauvreté ont provoqué des crises majeures.
關(guān)閉領(lǐng)土和圈占土地、收入大幅度減少以及失業(yè)和貧困
大量增加導致了重大危機
發(fā)生。
Le renforcement des effectifs et des approvisionnements des forces gouvernementales présentes dans le Nord-Kivu a conduit à l'encerclement des forces de Nkunda et à une réduction sensible des zones qu'elles contr?lent encore.
由于政府軍不斷集結(jié),北基伍
補給不斷增多,恩孔達
部隊后來遭到包圍,他所控制
地區(qū)大幅縮小。
L'encerclement des principales villes de Cisjordanie se poursuivant du fait de l'extension du mur de séparation et du maintien des postes de contr?le, entrer et sortir du territoire reste difficile et humiliant.
通過加長隔離墻和維持檢查站繼續(xù)包圍西岸主要城市意味著,出入境仍是困難和羞辱
。
Nous condamnons l'encerclement de la ville de?Beit Hanoun, qui a causé de nombreuses victimes civiles, y compris des femmes et des enfants innocents, ce qui constitue une violation grave du droit international humanitaire.
我們譴責對拜特哈嫩鎮(zhèn)
圍困,這導致了許多平民,包括無辜婦女和兒童
傷亡,構(gòu)成了嚴重侵犯國際人道主義法
行為。
Il met en ?uvre un plan militaire visant à démembrer et fragmenter la Cisjordanie et la bande de Gaza en plusieurs cantons, facilitant ainsi l'isolement des villes et villages pour finalement mener à leur encerclement.
它實行一項旨在將加沙和西岸肢解并分割成幾個部分
軍事計劃,從而加劇對城市和

隔離,最終封鎖它們。
La Représentante spéciale a fait référence à des communications se rapportant à des cas d'encerclement de bureaux d'ONG par les forces de l'ordre pour interdire l'accès des participants aux réunions ou empêcher que celles-ci aient lieu.
有人向特別代表提交
一些函件涉及到非政府組織
官員受到警察
包圍、以便阻止其參加會議或以便驅(qū)散會議
事件。
L'édification d'un système routier séparé pour les Israéliens et pour les Palestiniens et la construction accélérée du mur rétrécit de plus en plus la liberté de mouvement des Palestiniens, aggravant ainsi l'encerclement et l'isolement des terres palestiniennes.
為以色列人和巴勒斯
人建造分開
道路系統(tǒng)以及加快建造隔離墻,進一步限制了巴勒斯
人
通行自由,從而使巴勒斯
土地遭到更嚴重
包圍和孤立。
Le mur sépare et isole les villes, les localités et les villages de la Cisjordanie, emprisonnant des milliers de citoyens dans des enclaves murées, et aboutit à l'encerclement complet de Jérusalem-Est, la coupant du reste de la Cisjordanie.
隔離墻使西岸
城市、城鎮(zhèn)和
變成一塊塊與外界隔絕
飛地,被隔離墻圈隔起來
這些飛地上
數(shù)千名平民百姓變成了囚犯,而且隔離墻正在將整個東耶路撒冷圈起來,使其與西岸
其他地方完全隔絕。
Je dirais que la réponse que nous apporterons à cette atteinte faite à nos valeurs communes ne sera pas équivalente à une fermeture ou à un encerclement, mais plut?t à une meilleure ouverture sur de nombreux nouveaux fronts.
我認為,對當前打擊我們共同價值
應對之策不是閉門鎖國,構(gòu)筑戰(zhàn)壕,而是擴大許多領(lǐng)域
公開透明。
Si le droit de circuler librement a toujours fait l'objet de violations, en particulier depuis le début de la période intérimaire, le bouclage actuel par Isra?l des territoires occupés se caractérise en outre par l'encerclement des zones peuplées de Palestiniens.
雖然行動自由權(quán)持續(xù)地受到侵犯,在臨時時期開始以來情況尤其如此,目前以色列對被占領(lǐng)領(lǐng)土
封鎖實際上是對巴勒斯
居民區(qū)
封鎖。
Le bureau du porte-parole des FDI avait publié une déclaration expliquant, ??que les barrages routiers en ciment avaient été placés afin de donner force de loi à l'encerclement des villes palestiniennes et seraient levés dès que l'encerclement aurait pris fin??.
以色列國防軍發(fā)言人辦公室發(fā)表了一項聲明解釋說,“設(shè)置水泥路障是為了加強對巴勒斯
城市
包圍……只要包圍完成后,就把水泥路障撤走?!?/p>
Ceci nous amène à nous demander si les mesures d'encerclement, les attaques et les entraves actuelles au fonctionnement normal de l'Autorité palestinienne favorisent réellement et confortent le nouvel élan que l'on souhaite imprimer à la dynamique de paix au Moyen-Orient.
實行包圍、攻擊和妨礙巴勒斯
權(quán)力機構(gòu)正?;顒?img class="dictimgtoword" src="http://www.apnuofeng.com/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">行動措施,真正符合我們希望在爭取中東和平
努力中看到
新
勢頭嗎?
Quant à l'évacuation militaire d'une partie du territoire occupé, elle ne constitue pas en soi la fin de l'occupation, si la puissance occupante maintient un contr?le sécuritaire par d'autres moyens, notamment par l'encerclement ou par le contr?le militaire de l'espace aérien.
關(guān)于從部分被占領(lǐng)土撤軍,如果占領(lǐng)國繼續(xù)以其他方式保持安全控制,特別是通過包圍或軍事控制空氣空間,撤軍本身并不構(gòu)成占領(lǐng)
結(jié)束。
En effet, cette sécurité ne sera jamais garantie par la politique de fragmentation des territoires palestiniens -?qui consiste à diviser les terres palestiniennes et à les isoler les unes des autres?- ou d'encerclement du peuple palestinien, limitant leur circulation et étranglant leur économie.
確,實行支離巴勒斯
領(lǐng)土
政策——分離巴勒斯
土地并使其相互孤立——或攻擊巴勒斯
人民、限制他們
行動并遏制他們
經(jīng)濟——安全永遠不會得到保障。
En Cisjordanie, la liberté de mouvement des Palestiniens est encore davantage entravée par la construction accélérée du mur et l'édification d'un système routier séparé pour les Israéliens et les Palestiniens, ce qui aggrave encore l'encerclement et l'isolement des terres palestiniennes qui ne cessent de se rétrécir.
在西岸,隔離墻修建速度加快以及為以色列人和巴勒斯
人修建不同
公路網(wǎng),進一步加劇了不斷縮小
巴勒斯
土地被包圍和被孤立
狀況,從而進一步限制了巴勒斯
人
行動自由。
L'édification illégale du mur de séparation se poursuit, avec toutes les conséquences qu'elle comporte sur le plan humanitaire, y compris les restrictions apportées à la liberté de déplacement, le manque d'accès aux services essentiels et un encerclement des Palestiniens qui, dans d'autres pays, seraient appelés nettoyage ethnique.
以色列繼續(xù)非法修建隔離墻,這一行徑帶來了人道主義后果,其中包括限制通行、得不到基本
必需品以及集結(jié)巴勒斯
人,在其他國家這可能被稱為種族清洗。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com