En Algérie, le mouvement berbère est dans l'impasse.
然而在阿爾及利亞,柏柏爾人運動卻陷入
局。


里
局轉(zhuǎn)>
局。
;
能;En Algérie, le mouvement berbère est dans l'impasse.
然而在阿爾及利亞,柏柏爾人運動卻陷入
局。
Au bac, j' ai fait l'impasse sur l'anglais .
我準(zhǔn)備會考時冒險丟開英語沒復(fù)習(xí)。
Faites l’impasse sur le pain. Le riz apporte suffisamment de glucides lents.
不要吃面包了。米飯已經(jīng)帶來了足夠的消化緩慢的碳水化合物。
Au bout de ces impasses où elle m'abandonne ?
在這個她把我拋棄的絕境里?
La diplomatie internationale au Moyen-Orient se trouve apparemment dans une impasse.
中東的國際外交似乎處于
局。
Le Secrétaire général cherche à forcer l'impasse de la réforme.
秘書長正試圖打破改革的
局。
Les principaux instruments juridiques que nous avons établis se trouvent dans une impasse analogue.
在我們制訂的主要法律文件方面也存在類似
。
Les échanges mondiaux n'avaient progressé que lentement, et les négociations commerciales multilatérales étaient dans l'impasse.
球貿(mào)易只是緩慢地有所發(fā)展,而多邊貿(mào)易談判處在
局中。
Une Conférence du désarmement dans l'impasse n'est de l'intérêt de personne.
限于
局的裁軍談判會議對任何人都無利。
Ces?trois?documents nous ont conduits à espérer que la Conférence pourrait enfin sortir de l'impasse actuelle.
這三個文件給我們帶來了更大希望,相信最終
以打破裁談會的
局。
Après des années d'impasse, il y a eu une évolution positive l'année dernière.
經(jīng)過多年的
局,去年出現(xiàn)了一個積極動向。
Au Liban, l'impasse politique où se trouve le pays depuis novembre dernier se poursuit.
在黎巴嫩,去年11月以來籠罩該國的政治
局依舊存在。
Pourtant, malgré l'impasse actuelle, les états-Unis ont de multiples raisons de demeurer positifs.
然而,即使在目前
局的情況下,美國仍然有許多理由保
樂觀。
Cette formule pourrait contribuer à sortir de l'impasse.
這一提法譴責(zé)“一切形式和表現(xiàn),不論是何人所為、在何地發(fā)生和出于何種目的”的恐怖主義,有助于打破未決問題上的
局。
La crise n'est toutefois pas encore résolue et l'impasse qui paralyse le Liban se poursuit.
不過,危機尚未解決,使黎巴嫩陷入癱瘓的對峙仍在
續(xù)。
Le Président Nkurunziza se trouvait aussi dans l'impasse avec l'opposition politique.
恩庫倫齊扎總統(tǒng)也與政治反對派陷入
狀態(tài)。
Nous lui avons en effet suggéré d'engager le dialogue avec l'opposition pour sortir de l'impasse.
為此,我們建議他最好與政治反對派進行接觸,以便打破所出現(xiàn)的
局。
Aussi nous appelons instamment au renforcement du mécanisme de désarmement afin de surmonter cette impasse.
在這種背景下,我們敦促加強多邊裁軍機制,以便推動這一進程,打破
局。
Le Comité consultatif estime que des mesures énergiques s'imposent pour sortir de cette longue impasse.
委員會認為,必須采取大膽行動改變這種長期不變的現(xiàn)象。
Il n'y a qu'un seul compromis que nous puissions faire, car nous sommes dans l'impasse.
我們只能作一項變通,因為我們現(xiàn)在陷入了一個困境。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com