Dès qu’il réintègre ce substitut en lui-même, impossibilité d’atteindre le but.
當(dāng)他
到這個(gè)自身替代品,就是說,達(dá)到目標(biāo)的
可能性。
可能(性)
可能性
為它所害吧。(拉克洛)
可能的事,辦
到的事
可能的事。
出身。
可能的,做
到的;
在,缺席;
足,貧乏,缺乏;
能相容,
能
;
能的,無……能力的;
自然的;Dès qu’il réintègre ce substitut en lui-même, impossibilité d’atteindre le but.
當(dāng)他
到這個(gè)自身替代品,就是說,達(dá)到目標(biāo)的
可能性。
Le?Président étant dans l'impossibilité d'assister à la réunion, le?Comité était représenté par M.?Solari?Yrigoyen et M.?Yalden.
由

會(huì)主席未能出席會(huì)議,Solari-Yrigoyen先生和Yalden先生代表
會(huì)出席了會(huì)議。
Un logement inadéquat est souvent d? à l'impossibilité d'accéder aux ressources foncières, communes ou non.
住房
適足,常常是剝奪獲得土地和共有財(cái)產(chǎn)資源的權(quán)利所致。
Devant l'évidente impossibilité de trouver une solution novatrice, il?fallait recourir à une solution traditionnelle.
顯然
太可能找到一個(gè)創(chuàng)新性的解決辦法,所以前進(jìn)的道路是依靠傳統(tǒng)的解決辦法。
L'impossibilité d'y parvenir traduit les contradictions au sein de la communauté internationale.
無力這樣做則表明國(guó)際社會(huì)內(nèi)部
在矛盾。
Les responsables ont mis l'accent sur l'impossibilité de préjuger de l'issue des négociations.
各首長(zhǎng)強(qiáng)調(diào)指出,
應(yīng)事先預(yù)定談判的結(jié)果。
L'ingestion de débris peut causer la suffocation, l'impossibilité de s'alimenter ou la malnutrition.
動(dòng)物吞食殘塊時(shí)會(huì)造成無法消化,導(dǎo)致窒息、受餓或營(yíng)養(yǎng)
良。
Si le Président se trouve dans l'impossibilité d'exercer ses fonctions, un nouveau président est élu.
主席
能履行職務(wù)時(shí),應(yīng)另行選舉一名新的主席。
La Cour n'accepta pas néanmoins l'argument du Danemark relatif à l'impossibilité de la restitution.
但是它也
接受丹麥關(guān)
無法恢復(fù)原狀的論點(diǎn)。
C'est la troisième année que la Conférence du désarmement se trouve dans cette impossibilité.
這是裁軍談判會(huì)議未能完成工作的第三年。
Malheureusement l'étude a souligné l'impossibilité d'avoir des détails sur les entreprises de femmes.
該項(xiàng)研究指出,可惜,無法掌握這些婦女辦的企業(yè)的詳情。
De l'impossibilité pour l'Agence d'exercer sa mission.
原子能機(jī)構(gòu)無法執(zhí)行其調(diào)查任務(wù)。
En cas d'impossibilité, le fonds devrait être cl?turé et le solde reversé aux donateurs.
如果
可行,應(yīng)當(dāng)取消信托基金
將沒有用完的余款退還捐助者。
L'impossibilité d'une solution militaire à la crise iraquienne devient chaque jour évidente.
無法用軍事辦法解決伊拉克危機(jī),每天都變得越發(fā)顯而易見。
La Barbade est donc dans l'impossibilité d'accepter, pour l'heure, la recommandation d'abolir la peine capitale.
因此,巴巴多斯目前尚
能接受廢除死刑的建議。
Ces trois derniers mois, nous nous sommes heurtés à l'impossibilité d'obtenir une réponse.
困難在
,過去三個(gè)月來,我們
能得到答復(fù)。
Le CLADEM relève l'inefficacité de la législation et l'impossibilité d'offrir protection et réparation aux victimes.
拉丁美洲和加勒比保衛(wèi)婦女權(quán)利
會(huì)報(bào)告稱,立法
力且沒有能力為保護(hù)和賠償受害者提供保障。
M.?Lawrence Folajimi Awosika s'est vu dans l'impossibilité d'assister à la session.
勞倫斯·福拉吉米·阿沃西卡因
可控情況未能出席本屆會(huì)議。
L'impossibilité de consulter les autres parties au conflit demeure toutefois un problème.
但是,未能與沖突其他當(dāng)事方接觸,仍然是一個(gè)令人關(guān)切的問題。
Le Centre étant actuellement dans l'impossibilité de payer l'amende en question, il devra fermer.
由
該中心目前無法償付上述罰款,中心被迫關(guān)閉。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦
代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com