Le vendeur a poursuivi l'acheteur pour le solde impayé.
賣方向法院起訴請求買方結(jié)欠。
Le vendeur a poursuivi l'acheteur pour le solde impayé.
賣方向法院起訴請求買方結(jié)欠。
Le montant des contributions impayées, bien qu'inférieur à celui de l'année précédente, demeure alarmant.
尚未付的攤
數(shù)額雖說低于上一年,但數(shù)額仍然非常高。
Simultanément, un nouveau locataire avait également acquitté une partie du loyer impayé.
時,新承租人也
付了部分未付租金余額。
Le vendeur avait poursuivi l'acheteur pour recouvrer le solde impayé de 117?293?dollars.
賣方起訴買方,要求付剩余的117 293美元。
Le vendeur avait poursuivi l'acheteur pour recouvrer le montant impayé de 9?006,68?euros.
賣方起訴買方,要求付拖欠的9 006.68歐元。
Sissa réclame une indemnité pour les montants impayés au titre du contrat.
Sissa要求賠償未付的
項。
Il s'agit des montants impayés qui ont été facturés à Techcorp au titre de?l'AST.
索賠是就根據(jù)技術(shù)作協(xié)定向Techcorp開具發(fā)票的未付
項索賠。
Le Comité ne recommande aucune indemnisation pour les droits de licence impayés.
小組建議不賠償未付許可證費。
Le Comité ne peut recommander aucune indemnité pour ces "factures impayées".
小組不能夠就“未付發(fā)票”建議賠償。
Elle n'a re?u aucun autre paiement après le 3?juillet?1990 et affirme que l'impayé représentait?US$?4?637?442.
MORANDO公司聲稱尚未付清的數(shù)額為4,637,442美元。
Les réclamations concernent différents types d'impayés, qui sont décrits séparément ci-après.
索賠涉及的拒付情況不,下文分別予以說明。
Fusas a attribué cet impayé à l'invasion et à l'occupation du Kowe?t par l'Iraq.
Fusas說,由于發(fā)伊拉克對科威特的入境和占領(lǐng),這筆
項迄今未付。
Hasan demande une indemnité de?US$?383?180 au titre de retenues de garantie impayées.
Hasan要求賠償未發(fā)還的留存額383,180美元。
Premièrement, elle réclame un montant de US$?4?365?268 pour factures impayées.
第一,它要求賠償未付發(fā)票額4,365,268美元。
Bhandari demande à être indemnisée à hauteur de US$?275?559 au titre des factures impayées.
Bhandari 要求賠償賬單所列欠275,559 美元。
Les dettes sont toujours impayées, ce qui aggrave l'angoisse de la famille.
他們所欠未償債務(wù),對家庭造成心理壓力。
La Commission a fait tout son possible pour recouvrer les loyers impayés.
非洲經(jīng)委會已盡全力清收未繳租金。
L'appelant réclamait le versement du montant impayé par l'intimé.
上訴人則要求被告付未付
項。
L'indemnisation demandée pour ces factures impayées relève donc de la compétence de la Commission.
因此,就這些未償付的發(fā)票提出的索賠在委員會的管轄范圍之內(nèi)。
Elle demande donc une indemnité correspondant au solde impayé, à?savoir USD?497?933.
因此它索賠未付余額497,933美元。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com