Il s'agit de nouveaux intervenants disposés à faire affaire indifféremment avec les deux parties.
這些商人是為了利潤而與雙方進行交易。 這不是舊
那一套以政治為動機
關系網(wǎng)。
Il s'agit de nouveaux intervenants disposés à faire affaire indifféremment avec les deux parties.
這些商人是為了利潤而與雙方進行交易。 這不是舊
那一套以政治為動機
關系網(wǎng)。
à ce titre, elles sont intersectorielles et touchent indifféremment tous les?investisseurs.
因此,這種措施具有跨門性質(zhì),而且會無例外地影響到所有投資者。
Le droit à la sécurité sociale s'applique indifféremment aux femmes et aux hommes.
享受社會保障權(quán)利平等地屬于婦女和男子。
Certaines législations emploient indifféremment les termes ??réfugié?? et ??bénéficiaire d'asile??.
一些國家國內(nèi)法交換使
“難民”和“被庇護人”兩個概念。
Le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie utilise indifféremment l'expression "responsabilité du supérieur" et "autorité hiérarchique".
前南斯拉夫國際刑事法庭交替使了“上級責任”和“上級機關”這兩個詞。
Les réseaux faisant appel à l'Internet peuvent rassembler indifféremment 25 ou 2?255?participants.
網(wǎng)際網(wǎng)路可容納25名參加者,也可容納2255名參加者。
Ces termes sont souvent employés indifféremment.
這些語經(jīng)常是交替使
,
意義上并無明顯
差別。
Les enfants mineurs peuvent figurer indifféremment sur le passeport de leur mère ou de leur père.
未成年人既可以登記母親
護照上也可以登記
父親
護照上。
Elle demande si le Code de la famille s'applique indifféremment aux musulmans et aux non musulmans.
她詢問《家庭法》是否同樣適于穆斯林和非穆斯林。
Les?termes ?aborigène?, ?indigène?, ?originaire?, ?natif? ou encore ?tribal? sont souvent utilisés indifféremment pour désigner les autochtones.
“土著人”這一術(shù)語往往是同“土人”、“當?shù)厝恕?、“原住民”、“第?img class="dictimgtoword" src="http://www.apnuofeng.com/tmp/wordimg/ffziGwV8qaCLg7xFYsvR2K56up0=.png">落”以及“落”等其他術(shù)語或者其他類似
概念交換使
。
Le congé parental et l'indemnité de subsistance peuvent être accordés indifféremment au père ou à la mère.
可以準予兒童父親或母親休育兒假并付給撫養(yǎng)補貼。
Ce nouvel instrument s'applique indifféremment à tous les lieux de travail, grands ou petits, publics ou privés.
這項法律適于公共
門和私營
門中
所有工作場所。
à cet égard, nous condamnons toute action militaire dirigée indifféremment contre des populations civiles et des zones résidentielles.
這一方面,我們譴責不分青皂白地針對平民百姓和居民地區(qū)采取
任何軍事行動。
Les permis de séjour à des fins de regroupement familial sont octroyés indifféremment aux hommes et aux femmes.
居留許可是給予有家庭重聚需要家人
,其中對男女皆平等無差異。
Tout au long de mon intervention, j'utiliserai indifféremment le terme ??secteur privé?? et le terme ??sociétés transnationales??
我
發(fā)言中,我將把“私人
門”和“跨國公司”當作同義詞。
Perfide parce qu'il frappe indifféremment les personnes et les biens et sème la peur, l'angoisse, voire la panique.
所謂邪惡,是因為它不加區(qū)別地毀滅命和財產(chǎn),傳播恐懼、焦慮,引起慌亂
場面。
Ces considérations étant, les deux mots ?accountability? et ?responsibility? peuvent parfois être utilisés indifféremment, sans connotation juridique distincte propre.
有鑒于此,accountability和responsibility這兩個術(shù)語有時也許可以換,而沒有任何明顯不同
法律內(nèi)涵。
Par ailleurs, les attentats-suicides à la bombe palestiniens, actes aveugles de terrorisme, ont tué indifféremment des civils israéliens innocents.
另一方面,巴勒斯坦人自殺性爆炸濫殺無辜
以色列平民,是一種肆無忌憚
、蓄意
恐怖主義行徑。
Il n'est pas judicieux d'incriminer indifféremment tous les actes de corruption dans le secteur privé sans faire de distinctions.
對私營門
所有這類賄賂行為不作任何區(qū)分一概予以標準化
刑事定罪不是一種正確
做法。
Dans la présente section, le Rapporteur spécial utilise indifféremment le terme ??agrocarburants?? et le terme plus courant de ??biocarburants??.
本節(jié)中,特別報告員互換使
了“農(nóng)業(yè)燃料”一詞和更常
措詞“
物燃料”。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動成,
分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com