Il espère qu'un large consensus reflétant l'opinion m?rement réfléchie de la Commission sera maintenant possible.
他,現(xiàn)在可以達(dá)成廣泛共識(shí),
映委員會(huì)經(jīng)過(guò)深思熟慮的意見。
Il espère qu'un large consensus reflétant l'opinion m?rement réfléchie de la Commission sera maintenant possible.
他,現(xiàn)在可以達(dá)成廣泛共識(shí),
映委員會(huì)經(jīng)過(guò)深思熟慮的意見。
Les propositions concernant le renforcement de la responsabilisation et du contr?le doivent être m?rement réfléchies.
加強(qiáng)聯(lián)合國(guó)問(wèn)責(zé)制及監(jiān)督的有提議必須經(jīng)過(guò)深思熟慮。
Dans ce cheminement, nul doute que la cohésion suppose une orientation de l'action m?rement réfléchie.
齊心協(xié)力無(wú)意味著按照精心的設(shè)計(jì)進(jìn)行努力。
C'est une initiative très importante qui appellera des mesures équilibrées et m?rement réfléchies.
這是一項(xiàng)非常重要的行動(dòng),需要采取平衡和深思熟慮的措施。
Nous devons réfléchir m?rement aux moyens d'y parvenir.
我們必須深入思考能如何最好地實(shí)現(xiàn)這個(gè)目標(biāo)。
Les mesures que nous prenons doivent être m?rement réfléchies, pragmatiques et susceptibles de nous aider.
我們所采取的行動(dòng)應(yīng)該是經(jīng)過(guò)是經(jīng)過(guò)深思熟慮的,講求實(shí)際的并且很有可能有幫助。
La Mission a m?rement réfléchi à toutes ces implications.
特派團(tuán)清楚地考慮了設(shè)立這樣一個(gè)辦事處的所有影響。
Sans ces informations, l'auteur n'aurait pas pu prendre de décision m?rement réfléchie et volontaire.
來(lái)文者在不了解息的情況下不可能經(jīng)過(guò)深思熟慮作出自愿決定。
Après avoir m?rement réfléchi, la Turquie a maintenant décidé d'adhérer à la Convention d'Ottawa.
“經(jīng)過(guò)認(rèn)真考慮,土耳其現(xiàn)在決定加入《渥太華公約》。
Nos décisions doivent manifestement être prises en connaissance de cause et m?rement réfléchies.
顯而易見,我們的決定應(yīng)該是在息靈通和考慮周全的基礎(chǔ)上作出的決定。
Dans cette théorie le consommateur est avant tout un être rationnel dont l'acte d'achat dépend d'un jugement m?rement réfléchi.
這條理論中的一個(gè)前提是:消費(fèi)者是理性的,在作出消費(fèi)行為前會(huì)再三考慮。
J'y ai m?rement réfléchi.
我已經(jīng)復(fù)考慮過(guò)了。
La qualité du présent débat montre que nous devrions apporter une réponse appropriée et m?rement réfléchie.
本次辯論的質(zhì)量表明,它應(yīng)得到我們高質(zhì)量的回應(yīng)。
Ces nouvelles possibilités prévues dans la disposition type n'ont pas été, à notre avis, m?rement réfléchies.
該示范條文中于投標(biāo)擔(dān)保喪失的擴(kuò)充規(guī)定在我們看來(lái)考慮不周。
Le co?t pour les états Membres -?en particulier les pays en développement?- doit néanmoins être m?rement réfléchi.
但是由會(huì)員國(guó)承擔(dān)的費(fèi)用,特別是發(fā)展中國(guó)家承擔(dān)的費(fèi)用必須認(rèn)真審核。
Nous avons mis en place un processus de détermination du statut qui est un processus m?rement réfléchi.
我們的地位進(jìn)程并非從天而降。
Il s'agit d'un exposé m?rement réfléchi du droit international coutumier accompagné de propositions relevant du développement progressif.
這些草案是考慮周到的對(duì)習(xí)慣國(guó)際法大部分內(nèi)容的闡述,為習(xí)慣國(guó)際法的逐漸發(fā)展提出了一些建議。
Néanmoins, alors que nous examinons cet exercice répétitif, j'appelle mes collègues et leurs gouvernements à m?rement réfléchir.
然而,由于我們認(rèn)為這是在老調(diào)重彈,我請(qǐng)我的同事們及其國(guó)家的政府在某種程度上進(jìn)行深刻的自我省。
Les?liens importants qu'elle entretient avec la biodiversité et la conservation, qui impliquent des?arbitrages m?rement réfléchis, sont aussi notés.
提交資料還提到了與生物多樣性和保護(hù)之間的重要聯(lián)系,這要求我們做細(xì)致平衡的取舍。
La recommandation 9 est bien intentionnée, mais il est clair que le problème n'a pas été m?rement réfléchi.
建議9用意良好,但顯然問(wèn)題并沒(méi)有得到徹底全面的考慮。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com