Après ayant fini les marches, il était soigné minutieusement par une beautée inconnue.
完成步驟后,他被一位未知的美女精心照顧。
Après ayant fini les marches, il était soigné minutieusement par une beautée inconnue.
完成步驟后,他被一位未知的美女精心照顧。
Par ailleurs, il faudrait aussi examiner minutieusement la question de l'enregistrement.
此外,研究還應(yīng)當(dāng)審慎考慮登記的問題。
Ses conclusions sont claires et minutieusement étayées.
其調(diào)查結(jié)果十分明確,文件記載也很齊。
Après le débat, il s'est avéré qu'il serait nécessaire d'examiner minutieusement ces deux?questions à l'avenir.
從辯論看出,有必要在以后適當(dāng)處理這兩問題。
La Suède analysera minutieusement les incidences de cette décision.
瑞典將分析這一決定的所涉問題。
Il a donc fallu analyser minutieusement chacun des programmes.
這項(xiàng)工作是通過逐方案認(rèn)真分析來完成的。
Nous continuons de préparer minutieusement la présence européenne après la fermeture du Bureau du Haut-Représentant.
我們繼續(xù)認(rèn)真規(guī)劃聯(lián)合高級代表辦事處關(guān)閉后歐盟機(jī)構(gòu)的存在。
Le Comité a minutieusement examiné ces quatre pays en conséquence.
委員會按此審查了這
家的情況。
Mais je pense qu'il s'agit là d'une question qu'il importe de continuer à examiner minutieusement.
但我認(rèn)為,我們應(yīng)該非常審慎把焦點(diǎn)集中在這
領(lǐng)域。
Par ailleurs, l'état vérifie minutieusement la nature des transactions et le contenu des cargaisons d'exportation.
大韓民政府還對生意的性質(zhì)和出口物項(xiàng)的內(nèi)容進(jìn)行徹底檢查。
Les plans et les sites des centrales doivent être examinés minutieusement.
特別應(yīng)當(dāng)認(rèn)真考慮核電站的設(shè)計(jì)和選址。
Une telle initiative doit être minutieusement préparée.
該倡議必須要有認(rèn)真籌備。
En outre, on examine minutieusement le trafic de communications pour établir d'éventuels liens.
此外,委員會還在檢查通信往來中的聯(lián)系。
Il convient d'examiner minutieusement les propositions du Canada qui visent à remédier à cette faiblesse.
加拿大對克服該缺陷的提議應(yīng)考慮。
L'approche doit être examinée minutieusement pour une autre raison.
必須從另一原因來認(rèn)真考慮這一做法。
Nous espérons que cette question sera examinée plus minutieusement à l'avenir.
我們希望,這問題今后將得到更徹底的解決。
Elle a en outre examiné minutieusement les déclarations relatives à la compagnie.
視察隊(duì)還查閱了公司的通知。
Huit compétences ont été renvoyées devant les groupes de travail pour être examinées plus minutieusement.
職權(quán)被退還給工作小組作進(jìn)一步考慮。
Le groupe a ensuite examiné minutieusement et comparé les déclarations.
小組隨后檢查和核對了各項(xiàng)申報。
L'efficacité du système actuel des groupes a aussi été examinée minutieusement.
目前實(shí)行的集團(tuán)劃分制度的功用也受到質(zhì)疑。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com