Son allure atteste sa modestie.
他的舉止說(shuō)明了他的
。

,
心,
遜
地談
自己
地







遜,
;Son allure atteste sa modestie.
他的舉止說(shuō)明了他的
。
Faisons prueve de modestie pour accompagner les autres vers plus de sérénité politique.
讓我們放下架子,去陪伴著其他國(guó)家步入政治公
吧。
La modestie aplanie les montagnes de l’arrogance.

能鏟除傲慢的高山。
La modestie de cet homme est connue de tous .
這人的
是人所共知的。
Sa modestie le recommande autant que son ardeur.
他的
和他的工作熱情同樣使他受
推崇。
Vous manquez de modestie et cela ?
你缺少
的品質(zhì)?
Il a pour lui sa modestie.
他具有
的長(zhǎng)處。
Il a su gagner la confiance de tous, avec grace, modestie, souplesse et ouverture d'esprit.
他以優(yōu)雅、
、靈活和開誠(chéng)布公的態(tài)度贏
了大家的信任。
Mais elle est considérée moralement comme une tentative de fausse modestie.
但在道德上將其視為一種不光彩的意圖。
Le premier avantage du Registre est, selon nous, sa modestie.
在我們看來(lái),登記冊(cè)的一大優(yōu)勢(shì)是其不夸張性。
Le véritable avantage significatif du Registre est sa modestie.
登記冊(cè)的一
重要長(zhǎng)處是它的有限目標(biāo)。
Aucun sommet exigeant l'unanimité auprès de 191?pays ne peut prétendre à autre chose qu'à la modestie.
并且需要
191
國(guó)家的一致意見的任何首腦會(huì)議不可能超過(guò)有限的范圍。
La modestie de ses ressources n'a cessé d'entraver la capacité du Bureau de lancer de nouvelles initiatives.
資源限制一貫妨礙監(jiān)督廳采取新行動(dòng)的能力。
Le Président en exercice a énuméré avec grande modestie tout ce qu'il a accompli à ce jour.
輪值主席在列述他迄今所取
的成就方面相當(dāng)
。
Mais M.?Ban Ki-moon vient d'une région où la patience, la modestie et la sagesse sont des vertus.
但潘基文先生來(lái)自這樣一
區(qū)域,在那里,耐心、
遜和智慧是美德。
Il s'agit d'une autre le?on que le Conseil devrait méditer?: savoir se retirer avec modestie.
這也是安理會(huì)必須汲取的一
教訓(xùn):
恭地撤離。
Plus le sujet considéré est complexe, plus la vertu de la modestie et de l'humilité intellectuelle est importante.
知識(shí)上的
遜和
恭是一種美德,隨著討論主題的日益復(fù)雜化,這項(xiàng)美德也變
越來(lái)越重要。
En toute modestie, je pense que nous avons, par exemple, apporté une contribution positive aux développements au Brésil.
我冒昧地指出,比如我們已經(jīng)對(duì)巴西等國(guó)的發(fā)展作出了積極的貢獻(xiàn)。
Un peu de modestie s'impose donc, étant donné les succès limités obtenus jusqu'à présent par la communauté des donateurs.
鑒于捐助界
目前為止所取
的成果十分有限,因此對(duì)它們來(lái)說(shuō),采取稍微
謹(jǐn)慎一點(diǎn)的態(tài)度可能更妥當(dāng)一些。
Vu la modestie de l'augmentation par rapport aux liquidités mondiales, l'incidence sur la stabilité financière mondiale devrait être faible.
鑒于增加額相對(duì)全球流動(dòng)性而言規(guī)模較小,它對(duì)全球金融穩(wěn)定產(chǎn)生的影響應(yīng)當(dāng)很小。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com