Il avait de l'oppression, cette potion lui a dégagé la poitrine.
他原先感到胸悶, 服了這個藥水胸不悶了。
, 壓制;被壓
狀態(tài), 被壓制狀態(tài)
制度
作斗爭
;
,虐待;Il avait de l'oppression, cette potion lui a dégagé la poitrine.
他原先感到胸悶, 服了這個藥水胸不悶了。
Il y a la lutte, si l’oppression il y a.
有壓
,就有斗爭。
Nous devons tous agir face à l'oppression.
面對壓
,各國都
采取行動。
Il faut distinguer les actes de terrorisme de l'oppression des minorités.
應(yīng)該分清恐怖主義行為和與對少數(shù)人群體的壓
。
Nous devons encourager la participation et éliminer tous les sentiments d'injustice, d'oppression et de marginalisation.
我

鼓勵參與,消除各種不公、被壓
和排斥感。
On impute souvent à la culture, et surtout à la religion, l'oppression de la femme.
文化和宗教經(jīng)常被用來為壓
婦女的現(xiàn)象進行辯解,尤以后者為甚。
Cette approche devrait être élargie pour inclure la reconnaissance d'autres exemples historiques persistants d'oppression raciste.
這種方式應(yīng)當(dāng)被擴大到承認其他的具有長久的遺留影響的種族壓
的歷史事件。
Le peuple palestinien a vécu sous l'oppression et l'assujettissement.
巴勒斯坦人民生活在壓
和征服之中。
L'oppression, la non-reconnaissance des peuples et la discrimination persistent.
壓
、剝奪各國人民的合法權(quán)益以及歧視仍在繼續(xù)。
Ces personnes ne peuvent vraiment prétendre combattre l'oppression ni construire une société juste.
這些暴徒絕無資格主張他
是反抗壓
或是為了建立一個公正的社會。
Le terrorisme prospère grace à la pauvreté, l'oppression et l'occupation.
在貧窮、壓
和占領(lǐng)的情況下恐怖主義得以泛濫。
Mais le régime d'oppression de Saddam Hussein a longtemps eu des répercussions néfastes sur l'Iraq.
但是,薩達姆·侯賽因的壓
政權(quán)在伊拉克頭上罩上了漫長的和邪惡的陰影。
Des décennies d'oppression ne s'effaceront pas du jour au lendemain.
幾十年的壓
不會一下子消除。
Un très grand nombre de personnes sont victimes de la faim et de l'oppression.
大量人民面臨饑荒和壓
。
L'oppression et la répression dont sont victimes, chaque jour, les Palestiniens dépassent l'entendement.
每天對巴勒斯坦受
人的鎮(zhèn)壓和壓
令人難以理解。
Le Moyen-Orient ne conna?tra jamais la paix tant qu'Isra?l maintiendra sa politique d'occupation et d'oppression.
只要以色列堅持其占領(lǐng)和壓
政策,中東就永遠都不會有和平。
La?comptabilité est souvent considérée comme un instrument d'oppression.
會計常被視為是一種壓
手段。
L'oppression s'est généralisée, sans pour autant être accompagnée de la stabilité.
壓
變得司空見慣,但穩(wěn)定卻永遠沒有實現(xiàn)。
Il en est résulté oppression et aliénation.
結(jié)果就產(chǎn)生了壓
和疏遠。
Le peuple palestinien conna?t l'occupation et l'oppression israéliennes depuis maintenant plus d'un tiers de siècle.
巴勒斯坦人民在以色列壓
性占領(lǐng)下生活了逾三分之一世紀(jì)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我
指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com