伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

詞條糾錯(cuò)
X

paraphraser

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

paraphraser

音標(biāo):[parafrɑ(a)ze]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
提示: 點(diǎn)擊查看 paraphraser 的動(dòng)詞變位
vt.
1解述, 改寫; 意譯 2(文章)進(jìn)行發(fā)揮 法 語(yǔ) 助手
近義詞:
commenter,  délayer,  développer,  expliquer,  gloser
反義詞:
résumer,  abréger,  abrégé
聯(lián)想詞
résumer總結(jié);phrase句子,語(yǔ)句;relire再讀;contredire反駁,辯駁;réécrire改寫;conclure締結(jié),達(dá)成,商定;citation引文,引語(yǔ);dire說(shuō),講;énoncer陳述,發(fā)表,說(shuō)明;penser想,思索,思考;rappeler再次打電話給;

Sept états ont paraphrasé ce texte ou imposé des conditions additionnelles ou particulières.

有7個(gè)國(guó)家轉(zhuǎn)述了案文或設(shè)置了額外或特別條件。

Il n'est donc pas nécessaire que j'en donne lecture ou que je le paraphrase.

因此,無(wú)需會(huì)宣讀或解釋這些問(wèn)題。

Premièrement, si vous me permettez cette paraphrase, la diplomatie a horreur du vide.

首先,容改用一句話:外交絕不容許一種真空狀態(tài)。

Paraphraser le texte fourni n'était pas souhaité.

代表們均不贊成所提供的案文進(jìn)行意釋。

Ceci, pour paraphraser un philosophe fran?ais, n'est que la stratégie de l'impuissance.

用一位法國(guó)思想家的話來(lái)闡述,那僅僅是無(wú)能的戰(zhàn)略。

Sans vouloir la paraphraser, je voudrais aborder brièvement plusieurs points.

不打算逐句,謹(jǐn)簡(jiǎn)單談?wù)剮c(diǎn)內(nèi)容。

Mais pour paraphraser Fernand Duchaussoy, président de la FFF, la décision a été politique et pas juridique.

但是引用法國(guó)足協(xié)主席費(fèi)爾南杜修斯瓦所言,該決定是政治性的,是不合法的。

Pour paraphraser ce qu'a dit tout à l'heure le Président Bryant, la direction d'un pays est une question d'inspiration.

換個(gè)說(shuō)法來(lái)解釋布萊恩特主席剛才所說(shuō)的話,領(lǐng)導(dǎo)才干所涉及的是激勵(lì)。

1.2 Si le texte de la Convention a été incorporé dans la loi d'application, y est-il reproduit ou paraphrasé?

2 若納入了公約案文,執(zhí)行公約的立法是轉(zhuǎn)載公約案文,還是轉(zhuǎn)述案文?

Ils notent également que le commentaire figurant dans le rapport de la Commission se contente de paraphraser les principes.

荷蘭還認(rèn)為,會(huì)報(bào)告中所載評(píng)注實(shí)際上只不過(guò)是這些原則的注釋。

Nous l'encourageons également à dire au Conseil, pour paraphraser le rapport Brahimi, ce qu'il doit entendre plut?t que ce qu'il veut entendre.

們還鼓勵(lì)他用稍微不同于卜拉希米報(bào)告的話告訴安理會(huì)它應(yīng)該聽(tīng)取什么,而不是不時(shí)地容易講得出口的。

En d'autres termes, pour paraphraser la Première Commission, le?multilatéralisme est le principe de base de la sécurité internationale et nous concerne tous.

因此,用一的話說(shuō),多邊主義是國(guó)際安全的核心原則,它關(guān)系到所有人。

C'est en agissant de cette manière, pour paraphraser l'Ambassadeur de la Belgique, que la justice sera un facteur de paix et de stabilité.

套用比利時(shí)代表的話來(lái)說(shuō),正是通過(guò)這種工作,正義才會(huì)成為促進(jìn)和平與穩(wěn)定的因素。

Pour paraphraser un aphorisme de Blaise Pascal, je voudrais dire qu'il ne manque plus qu'à d'appliquer toutes les bons principes qui existent déjà.

謹(jǐn)用格言作家布萊斯·巴斯凱爾的話來(lái)強(qiáng)調(diào),唯一要做的是執(zhí)行們已制定的所有合理原則。

Un état a indiqué qu'en appliquant la Convention en la paraphrasant et en l'incluant dans un texte plus vaste, on en facilitait l'application.

一個(gè)國(guó)家指出,通過(guò)在一部更大范圍的立法中轉(zhuǎn)述和納入公約而執(zhí)行公約的方法促進(jìn)了公約的執(zhí)行。

1.3 à supposer que le texte de la Convention soit paraphrasé dans la loi d'application, quelle est l'incidence juridique du texte de la Convention?

3 在實(shí)施立法中轉(zhuǎn)述了《紐約公約》案文的情況下,《紐約公約》案文的法律要性何在?

C'est seulement dans ces conditions que la mondialisation pourra devenir, pour paraphraser Shakespeare, cette marée qui, saisie au moment du flux, conduit à la fortune.

只有這樣,全球化的來(lái)臨才能,套用莎士比亞的話來(lái)說(shuō),成為出現(xiàn)在滔滔洪水中的高潮,給人們帶來(lái)發(fā)跡的機(jī)會(huì)。

Je me permettrai de le paraphraser en disant que le S-5 explique la métaphysique à la nation, mais que j'aimerais qu'il nous explique son explication.

要釋義一下他的話,指出五小國(guó)正在國(guó)家解釋形而上學(xué);希望它們將表達(dá)清楚它們的解釋。

Le Questionnaire contenait une série de questions plus détaillées sur l'incidence juridique du texte de la Convention lorsque les états paraphrasaient ce texte dans la loi d'application.

于已經(jīng)通過(guò)了執(zhí)行公約的立法的國(guó)家,調(diào)查表載有一系列關(guān)于公約案文的法律要性的更詳細(xì)問(wèn)題。

Je voudrais paraphraser cette citation pour dire que toutes les sous-régions d'Afrique doivent aller de l'avant, au même rythme plus ou moins, pour que l'Afrique puisse progresser.

或許可以引申這一段話,說(shuō)明為了非洲的進(jìn)步,非洲所有分區(qū)都必須以大致同等的速度前進(jìn)。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎們指正。

顯示所有包含 paraphraser 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。