伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

詞條糾錯(cuò)
X

prétexter

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

prétexter

音標(biāo):[pretεkste]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
提示: 點(diǎn)擊查看 prétexter 的動(dòng)詞變位
v. t.
借口, 假托:
prétexter une malade 托病
prétexter que … 借口…, 推托

www.fr hel per.com 版 權(quán) 所 有
近義詞:
alléguer,  arguer,  exciper,  arguer de,  avancer,  feindre,  invoquer,  objecter,  s'autoriser de,  simuler,  s'autoriser,  état,  opposer
聯(lián)想詞
justifier為……辯護(hù);obliger使承擔(dān)義務(wù);accuser指責(zé),控訴,譴責(zé);contraindre強(qiáng)制,強(qiáng)迫,迫使;plaindre同情,可憐,憐憫;soup?onner猜疑,懷疑,疑心;invoquer祈求,祈求保佑;craindre擔(dān)心;demander要求,請(qǐng)求;excuse辯辭,理由;empêcher阻止;

La confidentialité ou le secret sont souvent prétextés pour justifier l'absence d'information publique sur l'investissement.

機(jī)密或保密經(jīng)常被作為缺乏關(guān)于投資的公共信息的理由。

La municipalité de Jérusalem a procédé à 10 expulsions forcées, prétextant la vétusté des habitations.

另外,耶路撒冷市以房屋失修理由,發(fā)動(dòng)了10次強(qiáng)行驅(qū)離巴勒斯坦居民的行動(dòng)。

Prétextant la légitime défense, il défend en fait sa politique d'occupation et d'agression.

以色列借口正當(dāng)防衛(wèi),實(shí)際上是在維護(hù)其占領(lǐng)和侵略政策。

Ils ne sauraient prétexter le manquement de plusieurs états à leurs objectifs de non-prolifération pour atermoyer.

若干國(guó)家未能遵守它們擴(kuò)散的目標(biāo)并能成為核武器國(guó)家進(jìn)一步拖延的借口。

Il a donc refusé de me rencontrer prétextant qu'il n'existait aucun terrain d'entente possible entre nous.

因此他托詞我們間沒(méi)有一致點(diǎn),拒絕同我會(huì)談。

Son homologue dans notre pays voisin n'est pas venu à ces réunions, prétextant un pneu plat.

但是,鄰國(guó)特使卻出席會(huì)議,理由是路上車(chē)胎癟了。

Il est jugé important d'éviter de prétexter des restrictions budgétaires pour limiter ou éviter l'application des règles.

必須避免以預(yù)算限制作為縮減或懲罰執(zhí)法工作的方式。

Par ailleurs, le demandeur a récusé l'arbitre du défendeur en prétextant qu'il n'avait pas les qualifications convenues.

此外,申請(qǐng)人對(duì)被申請(qǐng)人的仲裁員提出質(zhì)疑,認(rèn)為他具備所商定的資格。

Le ministère public refusa de les remettre en liberté prétextant que ces neuf personnes devaient à nouveau passer en jugement.

檢察官辦公室拒絕下令釋放被告,并表示必須再次審判被告。

Il?a?toutefois souligné que les différents protagonistes de l'action antimines ne devaient pas prétexter de cet argument pour se faire concurrence.

但是,人們強(qiáng)調(diào),這并非是排雷行動(dòng)各分支必要的競(jìng)爭(zhēng)。

Pour la toucher, il utilise le langage des fleurs et lui livre chaque matin des bouquets différents, prétextant un expéditeur inconnu.

為了讓她感動(dòng),他利用花傳遞語(yǔ)言,每天早上都給她送一簇同的花,并慌稱(chēng)是陌生人送的。

Il?a toutefois souligné que les différents protagonistes de l'action antimines ne devaient pas prétexter de cet argument pour se faire concurrence.

但是,人們強(qiáng)調(diào),這并非是排雷行動(dòng)各分支必要的競(jìng)爭(zhēng)。

Ce deuxième secrétaire kidnappeur arrêté a reconnu les faits en prétextant agir pour son propre compte en vue d'obtenir une promotion.

這名進(jìn)行綁架的二秘在逮捕后招供事實(shí),聲稱(chēng)他是為獲得提升而自行采取行動(dòng)的。

Si la travailleuse persiste à travailler malgré ces difficultés, l'employeur la licencie en prétextant qu'il n'a pas de travail particulier pour femmes enceintes.

如果勞動(dòng)者在這樣的情況下仍然繼續(xù)工作,雇主就會(huì)以沒(méi)有適合孕婦從事的工作為由將她們辭退。

Dans d'autres cas encore, les juges ont décidé de libérer les accusés en prétextant l'insuffisance de preuves ou le manque de coopération des victimes.

再者,法官?zèng)Q定釋放被告,其理由是證據(jù)足或受害人合作。

Prétextant des raisons sanitaires, elle a interdit l'exportation vers la Russie des produits géorgiens les plus élémentaires - vin, eaux minérales, fruits et agrumes.

俄羅斯以衛(wèi)生必要為理由,禁止大分格魯吉亞的基本出口商品——酒、礦泉水、水果和柑桔輸往俄羅斯。

Prétexte après prétexte ont été invoqués pour justifier les retards pris dans le projet de construction à Nairobi, mais aucun progrès n'a été réalisé.

對(duì)于內(nèi)羅畢項(xiàng)目的拖延提出了一個(gè)又一個(gè)借口,但未取得任何進(jìn)展。

Il est de plus en plus avéré que certains gouvernements prétextent la mobilisation internationale contre le terrorisme pour baillonner ou éliminer les mouvements d'opposition politique.

越來(lái)越多的證據(jù)顯示,一些政府利用動(dòng)員國(guó)際力量打擊恐怖主義的機(jī)會(huì)打倒或限制政敵。

Le 8?octobre, les FDI, prétextant des problèmes de sécurité, ont interdit à huit volontaires médicaux israéliens qui avaient re?u des permis de pénétrer dans Gaza.

8日,以色列國(guó)防軍借口安全考慮,拒絕讓八名已獲許可的以色列醫(yī)務(wù)志愿者進(jìn)入加沙。

En utilisant cet argument, les FDI ont effectivement transformé la nature de tous les biens civils en prétextant qu'ils pouvaient être utilisés par le Hezbollah.

以國(guó)防軍利用這個(gè)論據(jù)實(shí)際上改變了所有民用物體的地位,聲稱(chēng)這些物體可能被真主黨所利用。

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 prétexter 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話(huà)

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶(hù)端。