La police prêche la prudence aux automobilistes.
警察人勸說要謹(jǐn)慎。
La police prêche la prudence aux automobilistes.
警察人勸說要謹(jǐn)慎。
Beaucoup prêchent la tolérance et le respect, mais prêcher n'est pas suffisant.
雖然許多人宣揚(yáng)寬容與尊重原則,但不能只是說說而已。
Elle comprend la réforme des madrassas, dont une petite fraction prêchent des vues extrémistes.
這一行動(dòng)包括改革宗學(xué)校,其中有一小部分宣揚(yáng)極端主義思想。
Ce sont les mêmes pays, cependant, qui prêchent le libre-échange.
然而,正是這些家卻宣揚(yáng)自由貿(mào)易。
Luther en Allemagne et Calvin en France prêchent une nouvelle religion: le protestantisme.
德人路德和法
爾文宣傳一種新
宗
:新
。
Certaines théories prêchent le favoritisme parmi les peuples, et d'autres préconisent la discrimination sur une base religieuse.
一些理論在各人民中間宣揚(yáng)偏袒,另一些則支持基于宗
歧視。
Les religions prêchent la paix et non pas la violence; le pardon et non pas la vengeance.
宗確實(shí)宣揚(yáng)和平,而非暴力;宣揚(yáng)寬恕,而非復(fù)仇。
Toutes les religions prêchent la moralité, le civisme, la bonté, la compassion, l'amour, la tolérance et la paix.
所有宗都宣揚(yáng)道德、禮貌、仁慈、同情、愛、寬容與和平。
Pour l'heure, les moyens de propagande de ces associations se limitent à des prêches et dons aux populations pauvres.
目前,這些團(tuán)體宣傳方式限于說
和救濟(jì)貧民。
Nous ne devons pas laisser le champ libre à ceux qui sèment la discorde et prêchent la haine et l'intolérance.
我們決不能把場(chǎng)地留給那些挑撥離間、煽動(dòng)仇恨和不容忍人。
Nous condamnons toute interprétation religieuse qui prêche la terreur étant donné que rien ne peut justifier la terreur et le meurtre.
我們譴責(zé)把宗解釋為傳播恐怖主義,因?yàn)榭植乐髁x和謀殺不可能有道理。
D'une part, les Albanais du Kosovo, en tant que communauté majoritaire, doivent pratiquer ce que prêchent leurs dirigeants - Dieu merci.
一方面,科索沃阿族作為多數(shù)族群必須實(shí)踐其領(lǐng)導(dǎo)人所宣揚(yáng)東西——謝天謝地。
Pas un jour ne passe sans que les dirigeants chypriotes grecs ne prêchent l'invasion de Chypre-Nord et révèlent les préparatifs qu'ils font à cette fin.
希族塞人領(lǐng)導(dǎo)人沒有一天不在鼓動(dòng)入侵北塞浦路斯,從而暴露了他們這一目各種準(zhǔn)備。
Comme le Secrétaire général l'a dit, l'Organisation doit ??pratiquer ce qu'elle prêche??.
正如秘書長所說,聯(lián)合必須“以身作則”。
L'Organisation ne peut que manquer de crédibilité si elle ne pratique pas ce qu'elle prêche.
本組織如果不對(duì)自身實(shí)施法制,則會(huì)喪失公信力。
L'ONU doit donc appara?tre pratiquer ce qu'elle prêche.
因此,應(yīng)當(dāng)讓人們看到,聯(lián)合是言行一致
。
Dans ce domaine, la Roumanie met en pratique ce qu'elle prêche.
在這個(gè)領(lǐng)域中,羅馬尼亞實(shí)踐自己主張。
Est-ce cela l'élan de justice et l'universalité de la justice qu'il prêche et qu'il souhaite?
難道這就是他鼓吹和尋求正義
要旨和普遍性嗎?
Les pays développés doivent respecter les principes du marché qu'ils prêchent si éloquemment aux pauvres.
發(fā)達(dá)家必須遵守他們?nèi)绱颂咸喜唤^地
窮
宣揚(yáng)
市場(chǎng)原則。
Ces idées, poussées à l'extrême, prêchent la haine contre les non-musulmans dans le monde entier, justifiant la violence contre des civils innocents, même s'ils sont musulmans.
該意識(shí)形態(tài)把這些思想推極端,宣揚(yáng)對(duì)全世界非穆斯林人
仇恨,為針對(duì)無辜旁觀者
暴力辯護(hù),即便這些旁觀者是穆斯林人。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎
我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com