La police prêche la prudence aux automobilistes.
警察向駕車
勸說要謹慎。
,布道;
,傳道;
者,傳道者;
熱忱;
理講
;
,
羊
;書>
, 福音書
, 合乎福音
;
者,
徒;
徒,耶穌
徒;La police prêche la prudence aux automobilistes.
警察向駕車
勸說要謹慎。
Beaucoup prêchent la tolérance et le respect, mais prêcher n'est pas suffisant.
雖然許多
宣揚寬容與尊重
原則,但不能只是說說而已。
Elle comprend la réforme des madrassas, dont une petite fraction prêchent des vues extrémistes.
這一行動包括改革宗
學校,其中有一小部分宣揚極端主義思想。
Ce sont les mêmes pays, cependant, qui prêchent le libre-échange.
然而,正是這些國家卻宣揚自由貿(mào)易。
Luther en Allemagne et Calvin en France prêchent une nouvelle religion: le protestantisme.
德國
路德和法國
加爾文宣傳一種新
宗
:新
。
Certaines théories prêchent le favoritisme parmi les peuples, et d'autres préconisent la discrimination sur une base religieuse.
一些理論在各國
民中間宣揚偏袒,另一些則支持基于宗

視。
Les religions prêchent la paix et non pas la violence; le pardon et non pas la vengeance.
宗
確實宣揚和平,而非暴力;宣揚寬恕,而非復仇。
Toutes les religions prêchent la moralité, le civisme, la bonté, la compassion, l'amour, la tolérance et la paix.
所有宗
都宣揚道德、禮貌、仁慈、同情、愛、寬容與和平。
Pour l'heure, les moyens de propagande de ces associations se limitent à des prêches et dons aux populations pauvres.
目前,這些團體
宣傳方式限于說
和救濟貧民。
Nous ne devons pas laisser le champ libre à ceux qui sèment la discorde et prêchent la haine et l'intolérance.
我們決不能把場地留給那些挑撥離間、煽動仇恨和不容忍
。
Nous condamnons toute interprétation religieuse qui prêche la terreur étant donné que rien ne peut justifier la terreur et le meurtre.
我們譴責把宗
解釋為傳播恐怖主義,因為恐怖主義和謀殺不可能有道理。
D'une part, les Albanais du Kosovo, en tant que communauté majoritaire, doivent pratiquer ce que prêchent leurs dirigeants - Dieu merci.
一方面,科索沃阿族作為多數(shù)族群必須實踐其領導
所宣揚
東西——謝天謝地。
Pas un jour ne passe sans que les dirigeants chypriotes grecs ne prêchent l'invasion de Chypre-Nord et révèlent les préparatifs qu'ils font à cette fin.
希族塞
領導
沒有一天不在鼓動入侵北塞浦路斯,從而暴露了他們這一目
各種準備。
Comme le Secrétaire général l'a dit, l'Organisation doit ??pratiquer ce qu'elle prêche??.
正如秘書長所說,聯(lián)合國必須“以身作則”。
L'Organisation ne peut que manquer de crédibilité si elle ne pratique pas ce qu'elle prêche.
本組織如果不對自身實施法制,則會喪失公信力。
L'ONU doit donc appara?tre pratiquer ce qu'elle prêche.
因此,應當讓
們看到,聯(lián)合國是言行一致
。
Dans ce domaine, la Roumanie met en pratique ce qu'elle prêche.
在這個領域中,羅馬尼亞實踐自己
主張。
Est-ce cela l'élan de justice et l'universalité de la justice qu'il prêche et qu'il souhaite?
難道這就是他鼓吹和尋求
正義
要旨和普遍性嗎?
Les pays développés doivent respecter les principes du marché qu'ils prêchent si éloquemment aux pauvres.
發(fā)達國家必須遵守他們如此滔滔不絕地向窮國宣揚
市場原則。
Ces idées, poussées à l'extrême, prêchent la haine contre les non-musulmans dans le monde entier, justifiant la violence contre des civils innocents, même s'ils sont musulmans.
該意識形態(tài)把這些思想推向極端,宣揚對全世界非穆斯林
仇恨,為針對無辜旁觀者
暴力辯護,即便這些旁觀者是穆斯林
。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過
工審核,其表達內容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com