Société spécialisée dans la production de 3 - 12mm micro, petites roulements rigides à billes.
本公司專業(yè)生產(chǎn)3--12mm微型、小型深溝球軸承。
Société spécialisée dans la production de 3 - 12mm micro, petites roulements rigides à billes.
本公司專業(yè)生產(chǎn)3--12mm微型、小型深溝球軸承。
Utilisé pour, tuyaux, le feu-pipe rigide, flexible de connexion scellé.
主要用于給、排水管道,消防管道剛性、柔性連接密封。
Cette conception de leur r?le est simpliste et rigide à l'excès, voire sectaire.
這種做法過(guò)于輕率和刻板,甚至帶有宗派主義色彩。
De fait, l'application de recettes rigides a provoqué l'élargissement du fossé entre les pays.
實(shí)際上,采用僵硬辦法竟促成國(guó)家之間差距
進(jìn)一步擴(kuò)大。
L'orateur convient avec la délégation allemande que le critère de la résidence habituelle est rigide.
科特迪瓦代表團(tuán)完全同意德國(guó)對(duì)提高慣常居所標(biāo)準(zhǔn)表示
關(guān)切。
Sur le plan coutumier, la répartition des taches est en général rigide.
在習(xí)俗方面,一般講,男女
分工是嚴(yán)格
。
Or,?d'après l'auteur, des quotas rigides et a fortiori flottants empêchent cette situation.
提交人認(rèn)為,固定人數(shù)配額-甚至浮動(dòng)
配額-阻礙了按能力選拔
做法。
Nous cachons notre vulnérabilité derrière une sorte de certitude rigide ou de rectitude morale.
我們將自己脆弱性隱藏在一種死板
堅(jiān)持己見(jiàn)或道義上
正確性后面。
Les décaissements d'assistance étaient liés de manière trop rigide au niveau du produit intérieur brut.
援助款額過(guò)于拘泥于與國(guó)內(nèi)生產(chǎn)總值數(shù)額掛鉤。
Est-il indispensable que ces paramètres soient coulés dans des schémas rigides et prescriptifs?
難道這些參數(shù)一定得局限于一成不變預(yù)定情況?
Quatre navires gonflables à structure rigide seront déployés à Monrovia et Buchanan.
四艘硬船身充氣艇將被部署到蒙羅維亞和布坎南。
Il ne fixe pas de cadre rigide aux travaux à entreprendre.
它并未制訂關(guān)于今后工作嚴(yán)格框架。
Il convient d'en finir avec les r?le assignés de fa?on rigide à chaque sexe.
必須取消僵化性別角色。
Elles s'inscrivent dans une procédure judiciaire à la fois longue et rigide.
這類裁定屬于一種漫長(zhǎng)和嚴(yán)格司法程序
一部分。
Il est connu que les prix sont rigides à la baisse.
眾所周知,價(jià)格向下變動(dòng)通常是不易。
Les éléments exceptionnellement rigides sont découpés au chalumeau oxyacétylénique ou à la scie mécanique.
另外,特別剛性部件要用氧乙炔炬切斷。
Selon des stéréotypes rigides, ils sont aussi assimilés à ?des sous-hommes arriérés et non civilisés?.
他們還被打上“落后和未開(kāi)化次等人”
社會(huì)烙印。
Par ailleurs, il a été prouvé qu'aucune de ces approches ne peut être rigide.
此外,已有證據(jù)證明,任何這樣方法都可能是僵硬
。
En outre, les stratégies individuelles et familiales sont parfois rigides.
另一方面,我們看到個(gè)人和家庭生活戰(zhàn)略十分刻板。
L'accord était trop rigide pour ce qui ne devait être qu'un exercice pilote.
該協(xié)定對(duì)于本來(lái)作為一項(xiàng)試驗(yàn)而開(kāi)展活動(dòng)來(lái)說(shuō)過(guò)于嚴(yán)格。
聲明:以上、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com