Mais il existe une division plus intraitable, fondée fois-ci sur la technologie.
但是一個(gè)更
以解決
分裂卻正在形成,這一次是由技術(shù)引起
。
對(duì)付
,
交往
,
商量
對(duì)付
性格
, 不肯讓步
, 不妥協(xié)
。
,冷酷
;
,
以平息
;
,很厲害
,令人生畏
;
,獨(dú)裁
,專(zhuān)橫
;
;
, 警覺(jué)
, 警戒著
;
,過(guò)于講究
,要求高
;
,不知疲倦
,持續(xù)不懈
;
,
重
,審
;
,清楚
,清晰
;
;Mais il existe une division plus intraitable, fondée fois-ci sur la technologie.
但是一個(gè)更
以解決
分裂卻正在形成,這一次是由技術(shù)引起
。
Combattant intraitable et grand tacticien, il utilisa son pouvoir pour obtenir un tribut des régions périphériques.
Cakobau是貪得無(wú)厭
武夫
謀士,他利用權(quán)力要僻遠(yuǎn)地區(qū)向他進(jìn)貢。
M. Kouchner (France)?: La tragédie des enfants soldats nous impose d'être déterminés et intraitables.
庫(kù)

先生(法國(guó))(以法語(yǔ)發(fā)言):兒童兵
悲劇迫使我們下定決心并且毫不妥協(xié)。
Isra?l exerce ainsi un contr?le intraitable sur la bande de Gaza, et tous les moyens d'accès au territoire sont contr?lés par l'armée d'occupation.
因此,以色列牢牢地控制著加沙地帶,而且進(jìn)出該地
一切手段均由占領(lǐng)軍控制。
Tout cela malgré le blocus intraitable imposé à Cuba au niveau économique, commercial et financier par les états-Unis, contre lequel l'immense majorité des membres de l'ONU vont à nouveau se prononcer mercredi prochain, le 8?novembre.
他們是在美國(guó)對(duì)古巴進(jìn)行嚴(yán)厲經(jīng)濟(jì)、商業(yè)
金融封鎖
情況下開(kāi)展所有這些工作
,聯(lián)合國(guó)多數(shù)會(huì)員將于11月8日星期三再次聲明反對(duì)這種封鎖。
M.?Clerides a proposé que l'un et l'autre indiquent les points sur lesquels ils pouvaient faire preuve de souplesse et ceux pour lesquels ils demeureraient intraitables, et qu'ils s'engagent dans un processus de compromis sur toutes les questions clefs en suspens et s'aident mutuellement à répondre à leurs principales préoccupations.
相反,他提議每個(gè)領(lǐng)導(dǎo)人應(yīng)指出在哪些方面他可以靈活,在哪些方面不可以,他們應(yīng)就所有核心問(wèn)題進(jìn)行討價(jià)還價(jià),互相幫助滿(mǎn)足最基本
關(guān)切。
Ainsi, alors que nous laissons le siècle passé et le millénaire passé derrière nous, et que nous célébrons cet événement, plus de la moitié de l'humanité est encore hantée par les mêmes tragédies économiques et sociales intraitables que nous connaissons depuis l'aube des temps?: la pauvreté, l'analphabétisme, la mauvaise santé, la faim, le ch?mage, les problèmes des jeunes, l'urbanisation galopante et la croissance des mégavilles.
因此,雖然我們正在離開(kāi)上個(gè)世紀(jì)
上個(gè)千年,并慶祝它們過(guò)去,人類(lèi)
半數(shù)以上仍遭受歷史開(kāi)創(chuàng)以來(lái)便存在
古老、棘手
經(jīng)濟(jì)
社會(huì)悲?。贺毟F、文盲、不健康、饑餓、失業(yè)、青年人問(wèn)題、無(wú)控制
都市化
特大城市
增長(zhǎng)。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)
容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com