La spoliation continue de son peuple, telle était la racine du mal.
他認定,根本原因是,克利權益仍然被剝奪。
La spoliation continue de son peuple, telle était la racine du mal.
他認定,根本原因是,克利權益仍然被剝奪。
Le peuple du Sahara occidental déplore le pillage et la spoliation marocains.
西撒哈譴責摩洛哥掠奪和牟取暴利
行為。
L'intérêt de la paix ne sera jamais servi si son seul objectif est de légitimer l'occupation et la spoliation.
和平唯一目
若是使占領和剝奪財產(chǎn)合法化,絕對不利于和平。
La spoliation de leurs terres et de leurs ressources met en?péril la survie économique, sociale et culturelle de ces communautés.
對土著土地和資源
掠奪危
這些社區(qū)
經(jīng)濟、社會和文化生存。
La spoliation d'héritage est souvent le dernier acte d'une suite d'événements courants pour les femmes africaines touchées par le VIH.
奪取財產(chǎn)經(jīng)常是非洲婦女處理艾滋病毒題經(jīng)常發(fā)生
一系列事件中
最后一件。
En cas de spoliation, le peuple spolié a droit à la légitime récupération de ses biens ainsi qu'à une indemnisation adéquate.
“2. 如果發(fā)生掠奪,被掠奪應有權依法收回其財產(chǎn),并得到適當
賠償。
Mais, en raison des turbulences politiques et des conflits dans la région, la Croatie a été souvent victime de spoliations de ses biens culturels.
然而,由于該區(qū)域動蕩政治事件和沖突,克羅地亞
文化財產(chǎn)常常遭到侵占。
Les victimes de cette économie illicite, que ce soit par les spoliations de biens, les actes d'intimidation ou les arrestations illégales, n'ont aucun recours.
這些非法經(jīng)濟行為者,無論是因為財產(chǎn)被侵占,
到恐嚇或被非法拘留,都無法獲得補救。
à cause du grand nombre de décès dus au VIH, la pratique de la spoliation d'héritage est devenue de plus en plus courante en Afrique.
由于非洲感染艾滋病毒死亡率高,這種“奪取財產(chǎn)”
情況正日益普遍。
On verra dans son application si elle reviendra à légaliser la spoliation ou si elle sera l'amorce d'une réponse à notre demande de territoires et d'autonomie.
這項法律可能將剝奪占有權合法化,也可能成為設法承認我們領土和自治權
一個起點,結果將取決于如何執(zhí)行這項法律。
En raison de la mise en place de mesures d'indemnisation par la France, l'auteur a cru que l'état partie n'était pas juridiquement responsable de la spoliation.
由于法國制訂了賠償措施,讓提交認為締約國不必承擔沒收
法律責任。
Au long des siècles, les peuples autochtones ont subi la discrimination raciale, culturelle et linguistique, les spoliations territoriales, les régimes coloniaux et les tentatives d'assimilation ou d'intégration forcée.
數(shù)百年來,土著族遭到種族、文化和語言歧視、領土剝奪、殖
統(tǒng)治,還有種種企圖對土著
族進行同化或加強
族特性。
L'auteur dénonce en outre le fait que le Code pénal ne prévoit pas le délit de spoliation d'eaux utilisées par les autochtones aux fins de leurs activités ancestrales.
提交還譴責刑法未規(guī)定盜竊土著
用于其傳統(tǒng)活動
水系犯罪行為。
Ma délégation souhaiterait, à ce niveau, remercier l'Ambassadeur Kassem et son équipe, dont la perspicacité et la compétence ont contribué à mettre à nu les mécanismes de cette spoliation.
我國代表團謹感謝卡西姆大使及其工作班子;他們洞察力和才干幫助揭露了進行這種掠奪所采用
各種機制。
Un intervenant autochtone a indiqué que depuis des siècles les peuples autochtones étaient spoliés de leurs richesses tangibles et que l'article?29 tentait de les protéger contre la spoliation de leurs droits intangibles.
一位土著代表說,幾個世紀以來一直在剝奪土著有形財富,第29條試圖保護土著
有形權利免遭掠奪。
Auparavant, l'auteur avait déposé auprès du Procureur du premier tribunal de Tacna une plainte pénale contre le Directeur de cette société pour délit écologique, spoliation et dommages, plainte qui a été rejetée.
此前,提交向塔克納第一法院
檢察官提交了對該公司經(jīng)理生態(tài)犯罪、掠奪和破壞
刑事控訴,但被駁回。
Les Palestiniens pleurent aujourd'hui encore sur le dénouement de la guerre, qu'ils ressentent comme une catastrophe ou ??Nakba??, terme qui désigne la tragique spoliation du peuple palestinien tout entier, et pas seulement des réfugiés.
巴勒斯坦哀悼戰(zhàn)爭帶來
苦難,把這場戰(zhàn)爭稱作大災難,或者“災難日”,這個名字不僅僅標志著巴勒斯坦難
,而且標志著整個巴勒斯坦
族被剝奪家園
悲慘經(jīng)歷。
WRI s'efforce d'aider les groupes de femmes qui luttent contre la spoliation des veuves et des femmes abandonnées ou divorcées grace à son ??Fighting Fund for Widows Rights?? (fonds de lutte pour les droits des veuves).
寡婦權利國際設法通過其寡婦權利戰(zhàn)斗基金支持那些挑戰(zhàn)剝奪寡婦、棄婦或離婚婦女權利
做法
婦女團體。
Cela étant, les peuples autochtones, dont certains sont sur le point de s'éteindre, restent en proie à la misère ainsi qu'à la discrimination, à la spoliation et à la déculturation, qui prennent des formes plus ou moins violentes.
即使如此,一些土著即將永遠消失,其他土著
仍將生活在苦難中,忍
歧視和各種形式
暴力掠奪,不得不脫離傳統(tǒng)文化。
Il a aussi recommandé une action concertée pour éliminer la pratique des mutilations génitales féminines, faire cesser les rites de veuvage préjudiciables et protéger les veuves contre l'expulsion et la spoliation, ainsi que pour faire dispara?tre la pratique du ?trokosi?.
加拿大還建議一致努力消除女性生殖器切割行為,結束有守寡儀式并在逐出門戶和繼承遺產(chǎn)方面對婦女實施保護措施,以及結束`儀式奴役'。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)
題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com