Soyez donc sages et sobres, pour vaquer à la prière.
所以你
要謹(jǐn)慎自守,儆醒禱告。
位]Soyez donc sages et sobres, pour vaquer à la prière.
所以你
要謹(jǐn)慎自守,儆醒禱告。
Les tribunaux vaquent pendant un mois.
法庭休庭一個(gè)月。
Le moment de vaquer à nos occupations comme à l'accoutumée est révolu.
這不是一個(gè)例行公事
時(shí)刻。
Nous avons hate de vaquer à cette noble tache.


于開(kāi)始執(zhí)行這項(xiàng)崇高
任務(wù)。
Il?s'agissait de civils non armés qui vaquaient simplement à leurs occupations habituelles.
這些都是手無(wú)寸鐵,僅想從事其日常工作
平
百姓。
Deuxièmement, les ambassades iraquiennes à l'étranger doivent être rouvertes pour pouvoir vaquer à leurs fonctions habituelles.
第二,必須重新開(kāi)放伊拉克在海外
大使館,以便它
夠發(fā)揮其正常

。
Ceci est essentiel pour permettre à tous les citoyens du Kosovo de vaquer à leurs occupations quotidiennes.
這對(duì)于讓科索沃公
夠開(kāi)展日常生活而言至關(guān)重要。
On rapportait que les colons avaient tué et battu des Palestiniens qui vaquaient à leurs occupations quotidiennes.
有報(bào)道說(shuō),定居者殺害和毆打?yàn)樗?img class="dictimgtoword" src="http://www.apnuofeng.com/tmp/wordimg/hmV10lHYMTpVlHSQ3ZFuBjAt2@@M=.png">辦日常雜事
巴勒斯坦人。
La mère fait, comme le veut la tradition, la cuisine et le repassage tandis que l'homme vaque à ses passe-temps.
母親素來(lái)是做飯熨衣,男子卻從事與“自己動(dòng)手”有關(guān)
嗜好。
Il est inexcusable de prendre pour cible des civils qui vaquent à leurs occupations dans les rues des villes israéliennes.
在以色列城市街頭以從事日常活動(dòng)
平
為目標(biāo)進(jìn)行
攻擊是不可原諒
。
Je salue tous ceux qui résident dans cette grande ville et les félicite de continuer de vaquer à leurs occupations.
居住在這個(gè)偉大城市
人
繼續(xù)其工作,
向他
致敬,感謝他
。
C'était un lieu où les parents pouvaient laisser leurs enfants la journée et vaquer ainsi aux travaux coopératifs des champs.
在托兒中心這種地方,白天父母可將子女寄托在那里,以便
夠到田間干合作社農(nóng)活。
Les populations peuvent vaquer à leurs occupations parce que les forces de défense et de sécurité sont là pour les protéger.
百姓
可以各忙其事,因?yàn)檐婈?duì)和安全部隊(duì)在保護(hù)他
。
La situation en Mauritanie est stable et calme. La vie est normale. Les populations vaquent normalement à leurs occupations.
目前,毛里塔尼亞局勢(shì)穩(wěn)定,平靜,生活正常,人
從事自己
日常生活。
Sans grand tapage, sans les politiques et sans les médias, la population vaque à ses occupations, retrouvant d'anciens amis et forgeant de nouveaux liens.
他
不事聲張、靜靜地做自己
事,沒(méi)有政客和媒體
參與,他
尋找自己
老朋友,建立新
關(guān)系。
M.?Hirsch (Norvège) (parle en anglais)?: Je fais la présente déclaration au nom de l'Ambassadeur Juul, qui vaque à d'autres obligations en ce moment même.
赫希先生(挪威)(以英語(yǔ)發(fā)言):
代表尤爾大使發(fā)言,因?yàn)榇藭r(shí)此刻,尤爾大使不得不處理另外一件事情。
Le plus souvent, la population locale n'est autorisée à se déplacer pour vaquer aux affaires courantes que pendant quatre heures, entre 10 et 14 heures.
通常居
只有4個(gè)小時(shí)
時(shí)間(上午10時(shí)至下午2時(shí))從家里出來(lái)展開(kāi)日?;顒?dòng)。
Pour prendre soin des enfants en bas age et permettre aux mères qui travaillent de vaquer à leurs occupations, des initiatives se développent et se multiplient.
為了照顧低齡兒童,讓婦女
夠集中精力忙她
自己
工作,提出了許多倡議。
Je vais suspendre la séance pour quelques instants, afin de permettre à certains de nos invités de quitter la salle et de vaquer à d'autres occupations.
現(xiàn)在短時(shí)間暫停會(huì)議,讓

一些客人離開(kāi)會(huì)議廳,去履行其他
責(zé)。
Les femmes et filles déplacées qui vaquent aux activités de la vie quotidienne, telles que le ramassage de bois ou les corvées d'eau, restent les plus vulnérables.
為了生計(jì)出去活動(dòng),例如拾柴或是取水
境內(nèi)流離失所者婦女和女孩依然最容易受到侵害。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向
指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com