La loi a ainsi été alignée sur les normes internationales.
此項(xiàng)法律因而與國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)接軌。
La loi a ainsi été alignée sur les normes internationales.
此項(xiàng)法律因而與國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)接軌。
Au cours des discussions, d'autres délégations se sont alignées sur la position de l'Union européenne.
在討論中,其團(tuán)
示支持歐盟的立場(chǎng)。
Les demandes de ressources ont donc pu être alignées sur les programmes de la Caisse.
因此,根據(jù)基金方案內(nèi)容提出撥付經(jīng)費(fèi)請(qǐng)求。
La stratégie de formation sera alignée sur la stratégie d'entreprise.
培訓(xùn)戰(zhàn)略與業(yè)務(wù)戰(zhàn)略協(xié)調(diào)一致。
La législation pénale russe a été alignée sur ces instruments.
俄羅斯刑法已與上述文件保持一致。
D'autres dispositions de l'article seraient modifiées en conséquence et les différentes versions linguistiques alignées.
對(duì)本條其
地方
修改,各語(yǔ)文版本之間的差異也要使之一致。
La contribution de l'Italie est alignée sur les priorités du président Koroma.
意大利的支援活動(dòng)配合了科羅馬總統(tǒng)提出的優(yōu)先事項(xiàng)。
Les augmentations sont généralement alignées sur celles des autres fonctionnaires.
通常根據(jù)公務(wù)員的標(biāo)準(zhǔn)增加教師工資。
Les actions doivent être alignées et adaptées aux réalités nationales et locales.
各項(xiàng)行動(dòng)必須加以調(diào)整,以適各國(guó)國(guó)情和當(dāng)?shù)氐臈l件。
La Slovaquie s'est alignée sur la déclaration de la présidence grecque de l'Union européenne.
斯洛伐克贊同歐洲聯(lián)盟主席希臘所的發(fā)言。
L'esquisse budgétaire serait alignée sur le plan, comme le Comité consultatif l'a recommandé.
根據(jù)咨詢委員會(huì)的建議,預(yù)算概要遵從計(jì)劃的安排。
Voilà pourquoi la Turquie s'est alignée sur les positions de l'Union européenne.
本著這一理解,土耳其贊成歐洲聯(lián)盟的立場(chǎng)。
La version anglaise du paragraphe 150 doit être alignée sur l'original fran?ais.
第150段的英文文本該與法文原文一致。
De fa?on générale, les Parties se sont alignées sur les directives FCCC.
總的來(lái)說(shuō),締約方遵循了《氣候公約》指南。
La communication des données sur l'observation systématique était davantage alignée sur les directives.
關(guān)于系統(tǒng)觀測(cè)的報(bào)告比較緊密地遵循指南。
La procédure de leur?formulation doit, dès lors, être alignée sur celle des réserves.
因此提出聲明的程序則與提具保留的程序保持一致。
Les mentions qui pourraient être utilisées dans le?RNI devraient être alignées sur celles qui?figurent dans le?CRF.
如國(guó)家清單報(bào)告中使用這類標(biāo)記符號(hào),與通用報(bào)告格式中填報(bào)的保持一致。
Les mentions qui pourraient être utilisées dans le?RNI devraient être alignées sur celles qui?figurent dans le?CUP.
如國(guó)家清單報(bào)告中使用這類編寫字,與通用報(bào)告格式中填報(bào)的保持一致。
Les législations nationales relatives aux personnes appartenant à des minorités devraient être alignées sur les normes internationales.
使有關(guān)屬于少數(shù)群體人士的國(guó)家立法與國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)
符。
Il ne fait aucun doute que l'assistance technique doit être alignée sur ces stratégies aux plans nationaux.
技術(shù)援助當(dāng)然與此類戰(zhàn)略或計(jì)劃保持一致。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其達(dá)內(nèi)容亦不
本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com