Le risque de corruption et de captation est une difficulté courante dans les pays en développement.
發(fā)展中國(guó)家存在腐敗和風(fēng)險(xiǎn)是令人困擾
老問(wèn)題。
Le risque de corruption et de captation est une difficulté courante dans les pays en développement.
發(fā)展中國(guó)家存在腐敗和風(fēng)險(xiǎn)是令人困擾
老問(wèn)題。
Les méthodes de captation et de stockage du carbone constituent une solution provisoire pour atténuer les changements climatiques.
炭捕獲和儲(chǔ)存是緩解氣候變化一個(gè)臨時(shí)解決方法。
La confiscation des sols, la captation des ressources en eau, la construction du mur auront des incidences environnementales et socioéconomiques durables.
土地征、水資源掠奪,
及隔離墻造成
環(huán)境、經(jīng)濟(jì)和社會(huì)影響,會(huì)產(chǎn)生長(zhǎng)期
后果。
Cette captation des ressources humaines des gouvernements a eu des conséquences négatives sur l'efficacité de ces derniers, le personnel restant étant mal formé et peu motivé.
政府部門(mén)人才外流對(duì)其效力具有不利影響,使政府部門(mén)由
些培訓(xùn)不良和沒(méi)有積極性
工作人員充任。
Nauru dépend de l'importation de combustible fossile pour ses besoins énergétiques, y compris pour le dessalement de l'eau de mer pour compléter la captation d'eau de pluie.
瑙魯能源需要完全依靠進(jìn)口礦物
料,包括
來(lái)使海水淡化,補(bǔ)充急需
雨水。
La captation multicaméra des séances du?Conseil a permis leur retransmission en direct sur le Web et la diffusion de nouvelles quotidiennes par le canal d'Eurovision et d'UNifeed.
為理事會(huì)會(huì)議現(xiàn)場(chǎng)網(wǎng)絡(luò)廣播和通過(guò)Eurovision和UNifeed播放
每日新聞節(jié)目進(jìn)行了多鏡頭報(bào)道。
Mais d'autres initiatives réussies doivent également être reconnues sachant toutefois qu'il faut tenir compte des enseignements dégagés concernant la captation des élites, la faiblesse des taux de remboursement et la mauvaise gestion.
然而,必須進(jìn)一步確認(rèn)其他成功舉措,同時(shí)考慮到在爭(zhēng)取精英、償還率低
及管理不善方面吸取
經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn)。
Malgré la rhétorique réduite et le profil plus bas adoptés sur cette question tant au Liban qu'en Isra?l, le projet de captation d'eau de la source du Wazzani continue d'être à l'origine de tensions le long de la Ligne bleue.
雖然在黎巴嫩和色列,關(guān)于瓦贊尼泉水項(xiàng)目
調(diào)子降低,這個(gè)問(wèn)題不像
樣突出,但這個(gè)問(wèn)題仍然在藍(lán)線一帶引起緊張關(guān)系。
Le secteur privé joue également un r?le dans le financement, au travers de la captation de l'épargne, de l'octroi de?crédits hypothécaires, de la gestion du portefeuille hypothécaire et de la mobilisation de ressources à long terme pour le financement des hypothèques.
私營(yíng)部門(mén)收入了不少儲(chǔ)蓄,因此也在金融方面發(fā)揮了積極作,提供抵押貸款、管理抵押賬戶吸引提供抵押資金所需
長(zhǎng)期資源。
Sans une authentique coopération, sans une volonté politique des pays développés comme des pays en développement, la mondialisation pourrait conduire, si elle était mal gérée, à une aggravation des inégalités entre pays et à une captation des avantages de la prospérité par quelques-uns.
如果沒(méi)有真誠(chéng)合作,沒(méi)有發(fā)達(dá)國(guó)家和發(fā)展中國(guó)家良好
政治意愿,全球化一旦管理不當(dāng),就會(huì)導(dǎo)致國(guó)家間
不平等進(jìn)一步加劇,繁榮帶來(lái)
好處被某些人騙取。
En dépit des progrès appréciables de l'amélioration des institutions de gouvernement dans beaucoup de pays africains, grace surtout aux efforts faits par ceux-ci eux-mêmes, de graves problèmes d'exclusion, de captation du pouvoir et d'extrême pauvreté persistent au c?ur des nombreuses difficultés que conna?t le continent africain.
盡管在改善治理方面許多非洲國(guó)家取得了重大進(jìn)展,而且主要是通過(guò)自己努力,但社會(huì)排斥、權(quán)力壟斷和赤貧等嚴(yán)重問(wèn)題仍然是非洲大陸許多問(wèn)題
核心。
Ces difficultés tiennent essentiellement à la pénurie de personnel qualifié, au faible niveau des salaires dans le secteur public, aux risques de corruption et de captation, aux tensions entre le ministre chargé de la politique de la concurrence et l'autorité de la concurrence, et à une?responsabilisation insuffisante.
這些困難大體上與缺少技術(shù)、公共部門(mén)薪水低、存在腐敗和風(fēng)險(xiǎn)、負(fù)責(zé)競(jìng)爭(zhēng)政策領(lǐng)域
部長(zhǎng)和競(jìng)爭(zhēng)主管機(jī)構(gòu)之間關(guān)系緊張
及問(wèn)責(zé)制薄弱有關(guān)。
Ils ont souligné l'importance des incitations économiques à la gestion durable des sols dans les zones sèches et ont cité en exemple les approches multisectorielles adoptées dans divers pays pour atteindre cet objectif?: subventions aux activités génératrices d'emploi, promotion de la diversification agricole et captation du potentiel économique des écosystèmes des zones arides.
發(fā)言中強(qiáng)調(diào)了制定經(jīng)濟(jì)鼓勵(lì)措施促進(jìn)干地可持續(xù)土地管理
重要性,并列舉了各國(guó)為實(shí)現(xiàn)這一目標(biāo)而采取多部門(mén)辦法
范例,例如,補(bǔ)貼創(chuàng)收活動(dòng),推動(dòng)農(nóng)業(yè)多樣化,發(fā)掘干地生態(tài)系統(tǒng)經(jīng)濟(jì)潛力等。
Cet appui devrait être axé sur la recherche et le développement de technologies dans une optique écosystémique et, si faire se peut, trouver des moyens de récompenser les producteurs pour les bienfaits qu'ils rendent aux écosystèmes, comme la fixation du carbone, la captation des eaux de pluie et la sauvegarde de la diversité biologique.
這種支持應(yīng)重視對(duì)基于生態(tài)系統(tǒng)辦法
研究和技術(shù)開(kāi)發(fā),并在可能
情況下,注重確定何時(shí)獎(jiǎng)勵(lì)生產(chǎn)者加強(qiáng)生態(tài)系統(tǒng)服務(wù),如固碳、采集雨量、倡導(dǎo)農(nóng)業(yè)生態(tài)多樣化等服務(wù)。
Pour ce qui est des techniques rudimentaires, Practical Action rend compte de l'utilisation de barrages de sable pour la captation de l'eau des cours d'eau intermittents au Kenya, à?la?place des techniques plus sophistiquées préconisées par les ministères techniques comme le forage, qui provoque localement, comme il a été démontré, une dégradation des sols et entra?ne des co?ts de maintenance élevés.
關(guān)于低技術(shù)措施,實(shí)際行動(dòng)組織提到了使沙壩從肯尼亞季節(jié)性河流中集水,而不是使
有關(guān)部委所偏愛(ài)
鉆孔等較高級(jí)技術(shù)干預(yù)方法,鉆孔法已被證明導(dǎo)致土地局部退化且維護(hù)費(fèi)
高昂。
聲明:上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com