A l'école, mes cicatrices sont plus tard devenues une source de jeu.
在學(xué)校,傷疤后來(lái)又變成了一種游戲。
A l'école, mes cicatrices sont plus tard devenues une source de jeu.
在學(xué)校,傷疤后來(lái)又變成了一種游戲。
Notre machine de soudage est non seulement beau, très petites cicatrices, et rapide.
焊機(jī)不但焊接美觀、傷痕極小,而且
度快。
Même quand la blessure guérit, la cicatrice demeure..
傷口愈合,疤痕常在。
On pense que les pyramides sont la cicatrice sur le visage de Paris.
有人認(rèn)為塔是巴黎臉上
傷疤。
La Seconde Guerre mondiale a été une grande tragédie qui a laissé de profondes cicatrices.
第二次世界大戰(zhàn)是一場(chǎng)巨大浩劫,留下了深深傷痕。
Les cicatrices infligées à ces enfants durent quelquefois toute leur vie.
些兒童受到
創(chuàng)傷有時(shí)會(huì)伴隨他
終生。
Je porte les cicatrices de sa tyrannie, cautionnée par la Grande-Bretagne et l'Amérique.
身上還有他
暴行留下
傷疤,對(duì)此英國(guó)和美國(guó)卻姑息遷就。
Les cicatrices -?qui sont souvent mentales aussi bien que physiques?- mettent très longtemps à guérir.
傷疤——不僅是身體上,往往也是心靈上——需要相當(dāng)長(zhǎng)
時(shí)間來(lái)愈合。
Les cicatrices de ces abus perdurent aujourd'hui encore.
些虐待行為留下
傷痕今天仍能看到和感受到。
L'Afrique n'a jamais voulu être vue comme la ??cicatrice dans la conscience du monde??.
非洲從來(lái)不想被看作是“世界良知一個(gè)傷疤”。
Il aurait été torturé à l'aide d'instruments br?lants, ce dont son corps porte les?cicatrices.
據(jù)稱(chēng),他曾經(jīng)遭受了用烙燒工具施行酷刑,致使他身上留下了傷疤。
De nombreux enfants sont handicapés ou portent les cicatrices psychiques de cette terrible période.
許多兒童成為殘疾或承受著那段可怕年代感情創(chuàng)傷。
En raison de la prolifération des bidonvilles, l'Afrique est une cicatrice sur la conscience du monde.
由于貧民窟大量出現(xiàn),非洲成了世界良知上
一個(gè)傷疤。
Si la cicatrice n'est pas sur votre corps, vous ne savez pas comment soulager cette démangeaison.
如果傷疤不在你身上,你不會(huì)知道如何搔癢。
La guerre et Tchernobyl sont les deux cicatrices les plus terribles infligées à l'ame du Bélarus.
那場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)和切爾諾貝利是白俄羅斯最深心靈傷痕。
En Afghanistan, nous sommes tous les jours confrontés aux cicatrices et aux br?lures laissées par le terrorisme.
在阿富汗,恐怖主義造成傷疤和傷痕每天使
觸目驚心。
Les femmes peuvent ainsi éviter une hospitalisation et la cicatrice qu'elles gardent de l'intervention est beaucoup plus petite.
因此婦女可以避免住院,并且治療后留下傷疤要小得多。
Les cicatrices qui résultent de ces mutilations accroissent le risque de déchirure pendant les rapports sexuels et l'accouchement.
個(gè)程序造成
傷疤使性交和生產(chǎn)過(guò)程中發(fā)生撕裂
情況增多。
Les membres de la Commission ont pu voir les cicatrices laissées sur le corps de ces détenus et prisonniers.
委員會(huì)看到些被拘留者和囚犯身上留下
作為受酷刑標(biāo)記
傷疤。
Les enfants au Rwanda ont souffert terriblement pendant le génocide et ceux qui ont survécu présentent toujours des cicatrices.
盧旺達(dá)兒童身受種族滅絕之害,幸存者仍然創(chuàng)傷累累。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向
指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com