Pendant ce temps, les groupes politiquement privilégiés et les membres de l'armée vivent confortablement.
與此同時,政治特權(quán)集團(tuán)和軍隊(duì)成員過著舒適的生活。
Pendant ce temps, les groupes politiquement privilégiés et les membres de l'armée vivent confortablement.
與此同時,政治特權(quán)集團(tuán)和軍隊(duì)成員過著舒適的生活。
Nous n'avons plus l'option de nous retrancher confortablement derrière des murs protecteurs.
把自己安全地關(guān)在保護(hù)墻之后的選擇已經(jīng)不復(fù)存在。
La cabine spacieuse équipée de commandes ergonomiques permet au conducteur de travailler efficacement et confortablement tout au long de la journée.
寬敞的駕駛室,配有符合人機(jī)工程設(shè)計(jì)的控制系,讓您在一天的工作中輕松而又高效。
L'un des principaux buts que vise la politique du?Royaume-Uni dans ce domaine est que chaque logement soit confortablement et économiquement chauffé.
聯(lián)合王國的一個關(guān)鍵政策目標(biāo)是,每個家庭都應(yīng)當(dāng)享有充足而價格適當(dāng)?shù)墓┡?/p>
A bord de l’avion, Ben Ali stressé est toujours aux aguets. Il ne s’installera jamais confortablement. L’ex-président décolle de l’aéroport militaire de l’Aouina.
在飛機(jī),
不堪的本阿里始終戒心重重,一點(diǎn)也不舒適。這位前總
是在阿維娜軍用機(jī)場起飛的。
Toutefois, le manque de ressources empêche des pays en développement comme le Burkina Faso de s'installer confortablement dans le train de l'informatisation.
但是,缺乏資金阻礙著一基納法索這樣的發(fā)展中國家舒適地乘坐
信息化這趟列車。
L'humanité a acquis les moyens de se nourrir confortablement et pourtant, plus de personnes que jamais vont aujourd'hui se coucher l'estomac vide.
人類已有充分的能力使自己舒舒服服不挨餓,但仍有許多人去睡覺時餓著肚子。
Pour moi, les plus beau des voyages, c'est assis confortablement chez soi dans son fauteuil, avec un bon livre d'aventures dans les mains.
對我來說,最美麗的旅程,就是坐在在家里舒適的靠背椅,那一本關(guān)于冒險(xiǎn)的好書。
La Syrie abrite, appuie et encourage certaines des organisations terroristes les plus violentes du monde, dont beaucoup ont choisi, pour ces raisons, de s'installer confortablement à Damas.
敘利亞窩藏、支持和鼓勵世界一
最惡毒的恐怖組織,其中有許多正是出于這
原因才舒適地在大馬士革安家。
à ce jour, le Cambodge est toujours exposé aux menaces de ce groupe dirigé par des Cambodgiens en exil, qui vivent confortablement à l'étranger et en toute impunité.
今天,柬埔寨仍面臨來自該集團(tuán)的恐怖主義威脅,其策劃者就是那在國外過舒適生活并完全不受懲罰的柬埔寨流亡者。
Quelques états avaient constaté que les délinquants exploitaient délibérément cette difficulté en ne s'attaquant qu'à des victimes se trouvant confortablement hors de portée de leurs propres services de répression.
有國家看到有證據(jù)證明犯罪分子有意利用這種困難,只選定遠(yuǎn)離本地執(zhí)法人員的受害人下手。
Il faudrait donc élargir la recherche de Kabuga à d'autres régions parce que nous nous concentrons peut-être trop sur le Kenya alors que le fugitif pourrait être confortablement installé ailleurs.
因此,搜捕卡加應(yīng)擴(kuò)大到其它地區(qū),因?yàn)槲覀兛赡馨烟嗑性诳夏醽喩?img class="dictimgtoword" src="http://www.apnuofeng.com/tmp/wordimg/DZcCiDACElpC6kExuZNEb3E9BKo=.png">,而該逃犯可能正在其它地方過著舒坦的日子。
La croissance annuelle atteignait confortablement les 3?%, le taux d'inflation avoisinait les 2?%, le taux de ch?mage était à son plus bas depuis plusieurs décennies (à peine plus de 6?%).
實(shí)際GDP年增長率為可觀的3%,通貨膨脹率約2%,失業(yè)率為幾十年來最低(接近6%)。
La Syrie héberge, appuie et encourage certaines des organisations terroristes les plus malfaisantes qui soient au monde, nombre d'entres elle ayant précisément choisi, pour cette raison, de s'installer bien confortablement à Damas.
敘利亞庇護(hù)、支持和鼓勵世界的一
最兇惡的恐怖主義組織,其中很多組織正是由于這個原因而非常舒適地在大馬士革安家。
Pour moi, les plus beau des voyages, c'est assis confortablement chez soi dans son fauteuil, avec un bon livre d'aventures dans les mains. Et, croyez-moi, ?a co?te moins cher qu'un billet d'avion!
對我來說,最美麗的旅程,就是坐在在家里舒適的靠背椅,那一本關(guān)于冒險(xiǎn)的好書。而且我相信,這比機(jī)票便宜!
Il a également consacré aux personnes agées une aile résidentielle à l'h?pital, de fa?on à ce qu'elles puissent y vivre confortablement lorsqu'elles ne sont plus en mesure de rester à la maison ou dans une résidence pour personnes agées.
政府還在醫(yī)院里設(shè)立了專門的居住區(qū),以便老年人一旦不能住在家里或收容所中時,能夠舒適地住在醫(yī)院中。
Les Roms vivent surtout en ville plut?t qu'à la campagne: si le ch?mage est plus élevé dans les villages, c'est parce que l'on peut y vivre confortablement en combinant des prestations de ch?mage et l'agriculture de subsistance sans devoir chercher un travail.
羅姆族婦女大多數(shù)生活在城鎮(zhèn)而不是鄉(xiāng)村;如果鄉(xiāng)村的失業(yè)率高,那是因?yàn)槿藗兺ㄟ^失業(yè)補(bǔ)貼和生計(jì)農(nóng)作的結(jié)合,可以過舒服的生活,不覺得必須要找工作。
Les membres de l'organisation extérieure, dont beaucoup vivent confortablement à l'étranger, diffusent une propagande qui vilipende ceux des autres membres qui font le choix de ne pas poursuivre la lutte armée mais sont restés ou retournés à Luanda pour participer au processus politique.
安盟的外部組織中有許多人現(xiàn)居住在國外,他們從事宣傳,詆毀安盟中選擇停止武裝斗爭并留在或返回羅安達(dá)參加政治進(jìn)程的成員。
Le phénomène est exacerbé par des stéréotypes raciaux et sexistes qui présentent par?exemple les femmes afro-américaines comme les éternelles bénéficiaires des allocations familiales, comme des paresseuses qui per?oivent frauduleusement des prestations sociales ou qui en vivent confortablement et qui ont des m?urs dissolues et donc une progéniture nombreuse.
使婦女雪加霜的是,社會
盛行種族和性別偏見,例如有人說美國的黑人婦女動不動就去領(lǐng)福利救濟(jì),稱她們懶惰,“??扛@葷?jì)為生”,或“騙取福利金”,并說黑人婦女縱欲無度,生一大堆孩子等等。
Samedi dernier, à Téhéran, au cours d'un macabre congrès de la terreur qui a connu une forte participation, Khaled Mashal - dirigeant de Hamas qui habituellement est confortablement installé dans son quartier général à Damas, autre capitale de l'axe de la terreur - déclarait que le nouveau Gouvernement palestinien ne reconna?trait plus Isra?l et qu'il n'existait pas d'autre moyen que la résistance pour chasser l'ennemi de leurs terres.
周六在德黑蘭,在濟(jì)濟(jì)一堂的令人毛骨悚然的恐怖大會
,哈立德·馬沙爾——通常舒適地躲在恐怖軸心的另一個首都大馬士革的他的總部的哈馬斯領(lǐng)袖——說,“巴勒斯坦新政府永遠(yuǎn)不會承認(rèn)以色列,除了抵抗并把敵人趕出我們的土地之外沒有其他出路?!?/p>
聲明:以例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com