M.?Ramachandran a reconnu la connexité des problèmes de pauvreté, de logements abordables et d'architecture durable.
拉馬錢(qián)德朗先生認(rèn)識(shí)到貧窮、負(fù)擔(dān)得起住房和可持續(xù)
建筑之間相互交錯(cuò)
。
M.?Ramachandran a reconnu la connexité des problèmes de pauvreté, de logements abordables et d'architecture durable.
拉馬錢(qián)德朗先生認(rèn)識(shí)到貧窮、負(fù)擔(dān)得起住房和可持續(xù)
建筑之間相互交錯(cuò)
。
Elle continue de rechercher des liens de connexité entre les différents dossiers et, si possible, avec l'affaire Hariri.
委員會(huì)還繼續(xù)查明各案件之間以及與哈里里案可能存在縱向聯(lián)系。
Cependant, l'analyse entreprise pourrait innover en réfléchissant aux relations entre sécurité et développement et à la connexité des différentes menaces.
然而,如果在進(jìn)行分析時(shí)著重考慮安全與發(fā)展之間關(guān)系和各種威脅之間
相互關(guān)聯(lián),則會(huì)明顯產(chǎn)生更大
價(jià)值。
L'objectif reste d'apporter un concours dans chaque dossier tout en cherchant à déceler les éventuels liens de connexité entre eux.
有關(guān)目標(biāo)仍然是為每個(gè)案件提供協(xié)助,同時(shí)弄清
們之間可能存在
關(guān)聯(lián)。
Globalement, le but demeure d'enquêter séparément sur chaque affaire, tout en recherchant tous liens de connexité qui existeraient entre elles.
最首要目標(biāo)仍然是對(duì)每個(gè)案件進(jìn)行單獨(dú)調(diào)查,同時(shí)尋找有關(guān)案件可能有關(guān)聯(lián)
證據(jù)。
Elle a déclaré recevables celles d'entre elles se trouvant en connexité directe avec la demande principale et a écarté les autres.
裁決那些直接與主要
有關(guān)
是可以審理
,但駁回其
。
Cette situation illustrait clairement la connexité des économies, et le fait que la mondialisation était beaucoup plus poussée qu'on ne le croyait naguère encore.
這種清楚說(shuō)明各國(guó)
經(jīng)濟(jì)息息相關(guān),也說(shuō)明全球化遠(yuǎn)超過(guò)以往想象
程度。
Le Secrétariat entretient la connexité sans fil et des points d'accès à l'Internet pour les délégués dans l'ensemble des locaux publics et des salles de conférence sis à New York.
秘書(shū)處維護(hù)紐約總部所有公用區(qū)域和會(huì)議室無(wú)線互聯(lián)網(wǎng)聯(lián)接并專(zhuān)門(mén)為代表設(shè)有互聯(lián)網(wǎng)上網(wǎng)點(diǎn)。
Ce lien de connexité peut, sans s'y limiter, être constitué des éléments suivants?: l'intention criminelle (le mobile), le but recherché, la qualité des personnes visées, le mode opératoire et les auteurs.
此種關(guān)聯(lián)包括但并不限于下列各要件組合:犯罪意圖(動(dòng)機(jī))、攻擊
目
、被攻擊者
身份、攻擊
模式(作案手法)和攻擊實(shí)施人。
Ils devraient également envisager d'élaborer ensemble un système peu onéreux d'accès rapide à Internet grace à des satellites en orbite terrestre basse, étant donné l'importance cruciale de la connexité en zone rurale dans la région.
鑒于本區(qū)域鄉(xiāng)村聯(lián)網(wǎng)極為重要,本區(qū)域各國(guó)應(yīng)考慮彼此合作,開(kāi)發(fā)使用低地軌道衛(wèi)星進(jìn)行高速因特網(wǎng)接入低成本系統(tǒng)
建議。
Le développement des dép?ts intérieurs de conteneurs (DIC), qui a commencé dans de nombreux pays, est une approche valable pour améliorer la connexité entre les différents modes de transport et l'efficience des services de groupage et de distribution des marchandises.
許多國(guó)家已著手發(fā)展內(nèi)陸集裝箱站(ICDs),這是項(xiàng)改進(jìn)不同
運(yùn)輸方式之間
聯(lián)系和有效組裝和折裝/配戴貨物
重要舉措。
Des plans d'adaptation de la couverture sans fil figureront dans le plan-cadre d'équipement afin d'assurer la connexité pendant les réunions, conférences et rencontres ainsi que pour maintenir l'accès aux ressources et aux moyens comme CandiWeb et le portail des états Membres.
在整個(gè)基本建設(shè)總計(jì)劃實(shí)施期間,計(jì)劃調(diào)整無(wú)線互聯(lián)網(wǎng)聯(lián)接覆蓋范圍,以便在會(huì)議、活動(dòng)舉行期間維持聯(lián)接
持續(xù)性以及確保資源和工具如Candiweb網(wǎng)和會(huì)員國(guó)門(mén)戶網(wǎng)站暢通。
Toutefois, le grand paradoxe du monde actuel est que, bien que cela ait rapproché les peuples et créé de vastes réseaux de connexité et liens d'interdépendance, cela a également engendré des divisions et des désaccords entre les sociétés et en leur sein.
但是,當(dāng)今世界存在著
個(gè)巨大
矛盾現(xiàn)象,即全球化使人們之間
距離縮小,并創(chuàng)建了
個(gè)巨大
相互聯(lián)接在
起和相互依賴
網(wǎng)絡(luò),但
也在不同社會(huì)間和同
社會(huì)內(nèi)部造成了分裂與磨擦。
Le paragraphe 3 fixe les règles de résolution d'un contrat relatif à des livraisons passées ou futures lorsque ces livraisons ont entre elles une telle connexité qu'elles ne peuvent être utilisées aux fins envisagées par les parties au moment de la conclusion du contrat.
第(3)款規(guī)定了在下列下宣告合同對(duì)過(guò)去或未來(lái)各批貨物無(wú)效
規(guī)則:各批貨物互相依存,致使雙方當(dāng)事人在訂立合同時(shí)所設(shè)想
目
落空。
La Commission a avancé dans son enquête sur l'affaire Hariri; elle s'est efforcée en particulier d'exploiter les indices relevés sur le lieu du crime et de réunir des preuves concernant les auteurs, ainsi que de mettre en évidence tous liens de connexité utiles et d'éclairer le contexte.
報(bào)告提供資料說(shuō)明委員會(huì)調(diào)查哈里里案
進(jìn)展,特別重點(diǎn)闡述了查找案發(fā)現(xiàn)場(chǎng)線索,收集與實(shí)施襲擊者有關(guān)
證據(jù)和查明案件
關(guān)聯(lián)和背景
。
Le plan d'action pour la TI au service de l'industrie de la logistique formulé par plusieurs ministères et organismes gouvernementaux offre un cadre pour l'adoption et l'introduction de la TI et du commerce électronique dans tout le secteur pour l'intégration intra-entreprise, la connexité inter-entreprise et les liaisons internationales.
有幾家部委共同制訂“物流業(yè)信息技術(shù)行動(dòng)計(jì)劃”提供了
個(gè)在全行業(yè)使用及部署信息技術(shù)和電子商務(wù)技術(shù)
框架,目
在于實(shí)現(xiàn)公司內(nèi)部
體化、公司間
連接及國(guó)際連接。
L'acheteur qui déclare le contrat résolu pour une livraison peut, en même temps, le déclarer résolu pour les livraisons déjà re?ues ou pour les livraisons futures si, en raison de leur connexité, ces livraisons ne peuvent être utilisées aux fins envisagées par les parties au moment de la conclusion du contrat.
(3) 買(mǎi)方宣告合同對(duì)任何批貨物
交付為無(wú)效時(shí),可以同時(shí)宣告合同對(duì)已交付
或今后交付
各批貨物均為無(wú)效,如果各批貨物是互相依存
,不能單獨(dú)用于雙方當(dāng)事人在訂立合同時(shí)所設(shè)想
目
。
73.3 L'acheteur qui déclare le contrat résolu pour une livraison peut, en même temps, le déclarer résolu pour les livraisons déjà re?ues ou pour les livraisons futures si, en raison de leur connexité, ces livraisons ne peuvent être utilisées aux fins envisagées par les parties au moment de la conclusion du contrat.
3 如果各批貨物是互相依存,不能單獨(dú)用于雙方當(dāng)事人在訂立合同時(shí)所設(shè)想
目
,買(mǎi)方宣告合同對(duì)任何
批貨物
交付為無(wú)效時(shí),可以同時(shí)宣告合同對(duì)已交付
或今后交付
各批貨物均為無(wú)效。
Les experts sont également d'avis que les zones marines d'une certaine importance écologique et biologique, la représentativité, la connexité, la reproductibilité des caractéristiques écologiques, le caractère approprié et viable des sites sont les critères scientifiques et les principes directeurs suivant lesquels les zones seront choisies de fa?on à créer un réseau représentatif de zones marines protégées, notamment en haute mer et dans les grands fonds.
討論會(huì)還致認(rèn)為,在公海和深海生境等處選擇建立具有代表性
海洋保護(hù)區(qū)網(wǎng)絡(luò)
區(qū)域
科學(xué)準(zhǔn)則和指南如下:具有生態(tài)和生物重要性
海域、代表性、連接性、復(fù)制
生態(tài)特征、適當(dāng)和能生存
地點(diǎn)。
Les augmentations restantes, soit 28?%, seraient exprimées en ??volume??, qu'il s'agisse par exemple de financer de nouvelles initiatives visant à assurer la connexité des bureaux extérieurs, à mettre en place un nouveau système de gestion des ressources, à créer de nouveaux postes au siège, à couvrir le paiement d'indemnités de départ, à améliorer la formation des fonctionnaires et à absorber le co?t du reclassement des postes dont il a été question plus haut.
其余28%用于“數(shù)量”增加,如保證同外地辦事處
聯(lián)系、建立新
資源管理制度、在總部設(shè)立
些新員額、向工作人員離職
攬子計(jì)劃提供資金、加強(qiáng)工作人員培訓(xùn)和承擔(dān)她剛才所述
員額改敘所涉費(fèi)用等新
主動(dòng)行動(dòng)。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com