Il est consternant d'apprendre que la faim a progressé cette année encore dans le monde.
令人震驚是,饑
今年又有所加重。
Il est consternant d'apprendre que la faim a progressé cette année encore dans le monde.
令人震驚是,饑
今年又有所加重。
M. Chaudhry (Pakistan) juge consternant que la Commission s'enlise dans des questions de procédure.
Chaudhry先生(巴基坦)對(duì)委員會(huì)不能消除程序
歧感到失望。
La situation au regard de la parité des sexes au Secrétariat est consternante.
秘書處性別均衡是不如意
。
La cha?ne des irresponsabilités à l'occasion de cette catastrophe écologique est consternante.
在這次生態(tài)災(zāi)難中,一連串失職令人沮喪。
Les attaques consternantes perpétrées contre des agents humanitaires se sont également poursuivies.
應(yīng)受譴責(zé)對(duì)人道主義工作者
襲擊仍在繼續(xù)。
Cependant, nous sommes freinés par notre incapacité consternante à tenir nos engagements.
然而,我們由于承諾未兌現(xiàn)而受到阻礙。
Les progrès ont toutefois été inégaux et les niveaux actuels de dénuement restent consternants.
但是,進(jìn)展并不平衡,人類貧窮程度仍然令人震驚。
La situation humanitaire est consternante tant en Cisjordanie que dans la bande de Gaza.
西岸和加沙兩地人道主義局勢令人震驚。
La situation qui se présente à nous aujourd'hui est consternante.
我們今天面前情
令人感到絕望。
Les statistiques sont si consternantes qu'elles n'ont presque plus d'effet sur l'opinion publique.
統(tǒng)計(jì)數(shù)字令人沮喪,幾乎不再引起公眾輿論關(guān)注。
Mais, ce qui est encore plus consternant, c'est qu'aucune issue n'est en vue.
然而,令人更加不安是,這一僵局
結(jié)束遙遙無期。
Leurs rapports brossent un tableau particulièrement consternant.
他們報(bào)告描繪
情
讓我們感到極大
關(guān)注。
Il est consternant de constater l'augmentation démesurée des dépenses militaires mondiales depuis les deux dernières années.
令人震驚是,過去幾年,全球軍事支出一直在穩(wěn)步
升。
Il est toutefois consternant de constater que cette violence continue sans relache dans les conflits armés.
但令人發(fā)指是,武裝沖突中仍然繼續(xù)發(fā)生這種暴力。
Le taux des vacances de poste de 25?%, qui a été cité ce matin, est consternant.
今天午我們聽到
25%
空缺率是一個(gè)驚人
數(shù)字。
Le sous-financement abyssal des programmes d'aide sociale destinés spécifiquement aux femmes et aux filles est consternant.
專門撥給民間社會(huì)方案,扶助婦女和女童資源少得可憐,令人失望。
L'enquête a été d'une lenteur consternante.
對(duì)這些案件調(diào)查進(jìn)展緩慢得出奇。
Le fait que les milices sont encore actives dans les camps du Timor occidental est consternant.
民兵仍然活躍在西帝汶難民營中,這令人震驚。
On ne peut que supposer qu'Isra?l cache la véritable gravité des conséquences consternantes de ses agissements.
人們可以猜想以色列是在掩蓋它行為
可怕后果
真實(shí)嚴(yán)重性。
La variété des formes que prennent les actes de violence perpétrés à l'encontre des femmes est consternante.
對(duì)婦女暴力令人不安地呈現(xiàn)出各種形式。
聲明:以例句、詞性
類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部
未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com