Mais quels que soient les critères utilisés, ils doivent être transparents, rationnels, défendables et cohérents.
不論評(píng)估采取何種標(biāo)準(zhǔn),都應(yīng)該是透明、合理、無(wú)懈可擊而且保持一致
。
;能辯護(hù)
城市
意見是不經(jīng)一駁
。
;
;
,很像真實(shí)
;
, 可靠
;
,可理解
;
;
;
,貼切
,確切
,中肯
;Mais quels que soient les critères utilisés, ils doivent être transparents, rationnels, défendables et cohérents.
不論評(píng)估采取何種標(biāo)準(zhǔn),都應(yīng)該是透明、合理、無(wú)懈可擊而且保持一致
。
Assortie de cette motivation, elle para?t beaucoup plus défendable.

明這一理由之后,保留
顯得更為合理。
Le Comité estime que l'état partie n'a pas examiné la plainte défendable du requérant pour violation de l'article 5 f).
委員會(huì)
,
約國(guó)未能審查請(qǐng)?jiān)溉藢?duì)于違反《公約》第五條第(巳)項(xiàng)
可靠申訴。
Le Comité rappelle que, selon son Observation générale no 1, c'est au requérant qu'il incombe de présenter des arguments défendables.
委員會(huì)回顧,按照其第1號(hào)一般性意見,撰文人沒(méi)有履行其提供可論證案情
責(zé)任。
Les différents pays et régions s'en tiennent à des positions qui, bien que rationnelles et défendables en soi, demeurent encore irréconciliables.
不同國(guó)家和不同區(qū)域堅(jiān)持
其本身而言是合理且站得住腳
立場(chǎng),
這些立場(chǎng)至今被證明無(wú)法相互調(diào)解。
Trois affaires qui, à première vue, pourraient être considérées comme discriminatoires mais qui, pourtant, sont défendables sont présentées à l'annexe I.
附件一列出了三項(xiàng)法律,這些法律初看可能具有歧視性,
是具有合理
依據(jù)。
Le fait qu'il faut impérativement, grace à la négociation, parvenir à établir des frontières s?res et défendables y a été clairement reconnu.
人們明確認(rèn)識(shí)到必須建立通過(guò)談判達(dá)成
安全和可捍衛(wèi)
邊界。
Il n'y a donc aucun élément défendable qui pousse certains membres de partis politiques à incriminer le Gouvernement pour leurs dissensions internes.
因此,某些政黨成員因?yàn)槠鋬?nèi)部糾紛而指責(zé)政府,是沒(méi)有任何道理
。
Il a par conséquent estimé que l'état partie n'avait pas examiné la plainte défendable du requérant pour violation de l'article 5 f).
因此,委員會(huì)得出
論認(rèn)為,
約國(guó)沒(méi)有審查請(qǐng)?jiān)溉岁P(guān)于發(fā)生違反第五條(巳)項(xiàng)情形
可論辯
指稱。
L'opinion a été exprimée que le futur protocole lui-même n'était, techniquement et logiquement, pas défendable au regard des objectifs et du but proposés.
有代表團(tuán)認(rèn)為,未來(lái)議定書本身對(duì)于所建議
目標(biāo)和目
而言,在技術(shù)和邏輯上是站不住腳
。
Il est dès lors nécessaire de jeter un éclairage objectif sur ces préoccupations afin qu'elles soient appréhendées sur des bases objectivement défendables et vérifiables.
因此有必要對(duì)這些關(guān)切作出客觀
明,以便在可辯解、可核查
客觀基礎(chǔ)上,理解這些關(guān)切事項(xiàng)。
L'opinion qu'il soutient n'est pas défendable.
他所持
意見是不經(jīng)一駁
。
Sans elle, la violence physique et institutionnalisée n'est pas défendable.
沒(méi)有誹謗,歧視制度化和暴力行為便不能持久。
Il fait valoir que l'octroi d'un avantage à un seul groupe religieux n'est pas défendable.
他認(rèn)為,只給一個(gè)宗教團(tuán)體利益
做法不能再持續(xù)下去。
La Syrie estime que l'explication fournie par le Secrétariat est difficilement défendable.
敘利亞代表團(tuán)認(rèn)為,秘書處所提供
解釋很難站住腳。
Cette position n'est ni défendable ni acceptable.
這一立場(chǎng)是站不住腳
,也是不能接受
。
Le paragraphe 3 b) de l'article 2 assure une protection aux victimes présumées si leurs plaintes sont suffisamment fondées pour être défendables en vertu du Pacte.
第二條第3款(乙)項(xiàng),保證聲稱
受害人提出
申訴如果理由充足,足以根據(jù)《公約》論證,即可受到保護(hù)。
6 L'état partie fait valoir que, pour les requêtes présentées en vertu de l'article?3 de la?Convention, c'est à l'auteur qu'il incombe de présenter des arguments défendables.
6
約國(guó)堅(jiān)稱,關(guān)于根據(jù)《公約》第3條提出
申訴,舉證責(zé)任在于申請(qǐng)人,由他提出可以論證
案件。
Cet argument est toutefois difficilement défendable.
然而,這種觀點(diǎn)難以令人信服。
Les doctrines préconisant des guerres nucléaires ??gagnables?? contre des états non dotés d'armes nucléaires ne sont pas défendables.
提倡對(duì)無(wú)核武器國(guó)家發(fā)動(dòng)“打得贏
”核戰(zhàn)爭(zhēng)
理論是站不住腳
。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com