En trois semaines, le film n’a engrangé que 56,5 millions de dollars.
上映三周,該片累計僅票房5650萬美元。
En trois semaines, le film n’a engrangé que 56,5 millions de dollars.
上映三周,該片累計僅票房5650萬美元。
Les résultats enregistrés par l'une peuvent influer positivement sur ceux qu'engrange l'autre.
一個會議成
會對另一個會議產(chǎn)生積極影響。
Cependant, plus le secteur privé est impliqué, plus grandes sont les chances d'engranger ces bénéfices.
但是,私營部門參與度越大,
取效益
范圍就越廣。
Les acteurs nationaux doivent engranger les premiers dividendes de la paix.
國家行為者要成為早期和平紅利
參與者。
Cette année, El Salvador devrait de nouveau engranger de moins bonnes récoltes faute de précipitations suffisantes.
今年,預計薩爾瓦多將再次因雨量稀少而遭受農(nóng)作物減產(chǎn)。
Les sociétés continueraient de gérer les installations et d'engranger des bénéfices.
這些公司將繼續(xù)經(jīng)營這些設施,而它們也將繼續(xù)得利潤。
Les ressources illicitement engrangées par ce biais permettent d'entretenir les conflits et de les prolonger indéfiniment.
以此方式非法取
資源為沖突火上澆油,無限期延長沖突。
Toutefois, pour pouvoir engranger ces dividendes, des politiques appropriées doivent être en place.
然而取“人口
構紅利”
前提,是要制訂出適當
政策。
Et cette méthode peut décevoir si elle ne permet pas d'engranger des résultats.
而且,如不能帶來
話,這一方法可能會令人失望。
Nous voulons croire que le sommet de septembre permettra d'engranger des résultats importants.
我們期待九月首腦會議取得重大。
Le HCR engrange de véritables succès en ex-Yougoslavie; la seule exception est le Kosovo.
難民專員辦事處在前南斯拉夫取得了真正成功;科索沃是一個例外。
Avant même l'adoption du Pacte, la Conférence a engrangé des résultats non négligeables.
即便在《公約》通過前目前階段,就已見到顯著
裨益。
D'ores et déjà, la tenue de cette conférence a permis d'engranger plusieurs acquis.
《從今以后,這個會議舉行允許保存了若干成
。
La recherche de solutions globales aux situations de réfugiés prolongées a continué d'engranger des résultats.
尋找長期難民狀況全面解決辦法
努力繼續(xù)取得成
。
Cette compétence permet au fisc non seulement d'engranger davantage de recettes mais aussi d'inspirer confiance aux contribuables.
技術稱職不僅增加了征到高量稅
機會,并且也有助于納稅人
信任和信心。
Un travail intensif sera nécessaire au dernier trimestre de l'année pour pouvoir commencer à engranger des résultats positifs.
我們必須在今年最后一個季度進行密集工作,以便取得積極成。
Les revenus engrangés par les sociétés qui obtiennent de bons résultats peuvent ensuite servir à financer des recherches utiles.
然后,成功公司所創(chuàng)造
入才能被用于有益
研究。
Cela est crucial si l'on veut, ensemble, avancer sur la base des résultats engrangés depuis la Conférence de Bonn.
這仍然是共同發(fā)揚光大自波恩會議以來各項成績關鍵所在。
Nous espérons sincèrement que l'ONU continuera d'engranger des succès considérables et de faciliter la paix dans le monde entier.
我們真誠地希望聯(lián)合國能夠繼續(xù)取得巨大成功,并促進全世界和平。
Ce secteur de l'économie continue d'être la deuxième source d'emplois et permet au Gouvernement bermudien d'engranger des recettes considérables.
這一經(jīng)濟部門繼續(xù)為百慕大政府提供數(shù)量第二大就業(yè)和持續(xù)不斷
入水平。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com