Les organes conventionnels ont précisé l'obligation de protéger.
各條約機(jī)構(gòu)對(duì)保護(hù)的義務(wù)加以闡述。
Les organes conventionnels ont précisé l'obligation de protéger.
各條約機(jī)構(gòu)對(duì)保護(hù)的義務(wù)加以闡述。
Elle espère même remplir ses obligations avant la date prévue.
事實(shí)上,它希望能提前履行其義務(wù)。
Le Gouvernement tha?landais respecte l'obligation d'extrader ou de poursuivre.
泰國(guó)認(rèn)為,泰國(guó)履行了引渡或起訴義務(wù)。
Elle ne s'appliquera pas aux obligations personnelles contractées par les parties.
該規(guī)則并不適用于當(dāng)事人根據(jù)其合同所負(fù)有的個(gè)人義務(wù)。
Nous espérons que la partie soudanaise s'acquittera rigoureusement des obligations contractées.
我們期待這項(xiàng)公報(bào)得到蘇的充分和嚴(yán)格落實(shí)。
L'Iran s'engage à respecter ses obligations au titre du TNP.
伊朗承諾履行其《不擴(kuò)散條約》義務(wù)。
L'Iran continue de refuser les obligations fixées par le Conseil de sécurité.
伊朗仍然拒絕接受安全理事會(huì)規(guī)定的義務(wù)。
Il faudrait aussi envisager les rapports entre les obligations conventionnelles et les autres.
還應(yīng)當(dāng)考慮在一條約之下確立的義務(wù)與其他義務(wù)之間的關(guān)系。
Il faut que toutes les parties présentes au Darfour s'acquittent de leurs obligations.
蘇所有各方都必須履行各自義務(wù)。
La Russie s'est toujours acquittée de ses obligations en matière de désarmement nucléaire.
俄羅斯一貫履行核裁軍領(lǐng)域的義務(wù)。
Un créancier garanti présume habituellement qu'un constituant s'acquittera de ses obligations volontairement.
有擔(dān)保債權(quán)人通常認(rèn)為設(shè)保人將自愿履行其義務(wù)。
Devant cette situation les autorités algériennes étaient dans l'obligation de trouver des solutions.
在這種情況下,阿爾及利亞當(dāng)局被迫尋找解決辦法。
Présenter l'obligation comme une alternative tendrait à masquer la nature de l'obligation elle-même.
將這一義務(wù)說(shuō)成是非此即彼,往往會(huì)掩蓋這一義務(wù)本身的性質(zhì)。
Le Gouvernement japonais a honoré ses obligations, malgré les graves difficultés financières des dernières années.
日本盡管近年來(lái)遇到了極為困難的財(cái)
狀況,卻仍然履行了這方面的義務(wù)。
Il ne s'agit pas d'une nouvelle obligation que ferait na?tre le fait illicite.
這并非一項(xiàng)由于不法行為而產(chǎn)生的新義務(wù)。
Tous les ministères ont l'obligation de fournir des données ventilées par sexe pour leurs programmes.
所有部委都被要求為其方案匯編按照性別問(wèn)題分類(lèi)的數(shù)據(jù)。
Agir n'est pas seulement pour nous une obligation légale -?c'est un devoir moral.
采取行動(dòng)不僅是我們的法律義務(wù)——它也是我們的道義。
La communauté internationale a l'obligation d'aider et d'accompagner les parties dans leurs efforts.
國(guó)際社會(huì)必須支持和協(xié)助各方的努力。
Les participants ont également discuté des obligations en matière de suivi et d'établissement de rapports.
與會(huì)者還討論了報(bào)告和監(jiān)督要求。
Ainsi, la cessation du fait illicite est imposée par la règle primaire qui établit l'obligation.
因此,按照規(guī)定有關(guān)義務(wù)的初級(jí)規(guī)則,須停止該不法行為。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com