Son imprudence lui a co?té la vie.
他的
小心讓他丟失了性命。
謹慎, 輕率, 冒失
為:
冒冒失失,
輕舉妄
謹慎的事
經(jīng)心;

,
靈巧,笨拙;
在意;Son imprudence lui a co?té la vie.
他的
小心讓他丟失了性命。
Son imprudence suscite une querelle.
他的
慎
起了一場爭吵。
Il a été victime de son imprudence .
他因為魯莽而吃了苦頭。
Ne faites pas d'imprudence au volant .
開車時
冒冒失失的。
Tout cela, c'est à cause de votre imprudence.
這一切都是因為你們的粗心大意。
Incendies accidentels dus à l'imprudence ou à la négligence.
由于魯莽或疏忽
發(fā)的意外點燃。
Ceci exige de travailler dans l'urgence, mais sans imprudence.
這要求我們緊迫地而
是魯莽地采取
。
Ne faites pas d'imprudences.
冒冒失失。
輕舉妄
。
L'imprudence, l'avidité et le manque de bon sens de certains des acteurs nous ont ramenés des années en arrière.
由于當事人的魯莽、貪婪和缺乏常識,我們倒退了數(shù)年。
Les états-Unis ont même commis l'imprudence d'affirmer qu'un traité de non-agression n'était ni approprié ni nécessaire et que cela ne les intéressent pas.
美國甚至魯莽地
,宣稱
侵略條約既
恰當也無必要,而且它對這樣一項條約沒有興趣。
Est responsable des dommages l'exploitant dont la préméditation, l'imprudence, la?négligence ou les omissions délictuelles sont à l'origine desdits dommages ou y ont contribué.
經(jīng)營人需為他或她蓄意、輕率或疏忽或
作為所
起的或促成的損害承擔責任。
Est responsable des dommages l'exploitant dont la préméditation, l'imprudence, la négligence ou les omissions délictuelles sont à l'origine desdits dommages ou y ont contribué.
經(jīng)營人需為他或她蓄意、輕率或疏忽或
作為所
起的或促成的損害承擔責任。
Est responsable des dommages l'exploitant dont la préméditation, l'imprudence, la négligence ou les omissions délictueuses sont à l'origine desdits dommages ou y ont contribué.
經(jīng)營者對由其
法、蓄意、粗心或過失
為或
為造成或促成的損害負有責任。
Si elles sont commises en bande organisée et s'accompagnent d'homicide par imprudence, elles sont passibles d'une peine de 8 à 15 ans de réclusion criminelle.
如果這些
由犯罪組織實施,導致過失殺人——可判處12年到20年徒刑。
Au Pérou, la conciliation était possible dans le cadre des procédures judiciaires portant sur des atteintes à l'honneur et en cas de blessures résultant d'une imprudence.
在秘魯,在有關針對名譽的犯罪和由于過失造成傷害的案件的法庭程序中可以進
調解。
Ainsi, dans les 32?codes pénaux des états de la Fédération, l'avortement n'est pas illégal s'il s'agit d'avortement pour imprudence ou si la grossesse est due à un viol.
例如在各聯(lián)邦州32部刑法中,如果由于
慎或過錯而造成墮胎,如果由于強奸或誘奸而
起懷孕,那么這種墮胎就
犯法。
Si un comportement négligent ne serait pas en lui-même constitutif de fraude commerciale, une extrême imprudence ou le mépris des normes de comportement commercial minimales ressemblerait étrangement à celle-ci.
雖然過失
為本身并
構成商業(yè)欺詐,但是,極端輕率的
為或故意無視可接受的的最低限度商業(yè)
為準則的作為則與商業(yè)欺詐極為類似。
Les circonstances suivantes sont considérées comme particulièrement aggravantes?: le fait que l'acte soit commis par un groupe organisé ou qu'il entra?ne mort d'homme par imprudence ou d'autres conséquences graves.
以下情況構成劫持人質案件中尤其嚴重的加重處罰情節(jié):一個有組織團體犯下罪
,或是因過失造成生命損失或其他嚴重后果的罪
。
Deuxièmement, la MINUK a fait preuve, à plusieurs reprises, d'imprudence dans la prise en charge des témoins, sapant ainsi la confiance dans la capacité qu'a le système de les protéger.
第二,科索沃特派團在對待證人時數(shù)次出現(xiàn)疏忽,致使證人對該制度保護他們的能力喪失信心。
Si ce dernier omet de “prendre livraison”, le transporteur ne sera pas responsable des marchandises, sauf en cas d'imprudence de sa part ou lorsqu'il a causé une perte ou un dommage intentionnellement.
如果收貨人未能“接收交付的貨物”,承運人將對貨物
負責任,但承運人個人疏忽或者蓄意造成的損壞或丟失情形除外。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自
生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦
代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com