Les états non?alignés mesurent toute l'importance du système des garanties appliqué par l'AIEA.
不結(jié)重申原子能機(jī)構(gòu)安全保障制度的重要性,它們認(rèn)為,
際社會(huì)應(yīng)該首先努力實(shí)現(xiàn)全面保障制度的普遍性,而不是尋求對(duì)無(wú)核武器
施加額外限制。
Les états non?alignés mesurent toute l'importance du système des garanties appliqué par l'AIEA.
不結(jié)重申原子能機(jī)構(gòu)安全保障制度的重要性,它們認(rèn)為,
際社會(huì)應(yīng)該首先努力實(shí)現(xiàn)全面保障制度的普遍性,而不是尋求對(duì)無(wú)核武器
施加額外限制。
En règle générale, on distingue deux types de garanties de sécurité.
一般而言,應(yīng)該對(duì)兩類安全保證加以區(qū)別。
Il ne s'est pas demandé si les “accords de garantie” étaient des contrats de vente.
法院沒有考慮“保證協(xié)議”是否是售貨合同。
élaborer un instrument multilatéral juridiquement contraignant pour les garanties de sécurité négatives.
達(dá)成關(guān)于消極安全保證的具有法律約束力的多邊文書。
Ces garanties ont pour pendant les zones exemptes d'armes nucléaires.
這些安全保證與建立無(wú)核武器區(qū)密切相關(guān)。
La?sécurité physique des occupants doit également être garantie.
居住者的身體安全也應(yīng)得到保障。
Les électeurs devraient être pleinement informés de ces garanties.
應(yīng)該向選舉人充分介紹這些保障。
L'exploitant est tenu de maintenir une assurance ou toute autre garantie financière (art.?VII).
運(yùn)營(yíng)者按規(guī)定必須購(gòu)買保險(xiǎn)和其他財(cái)務(wù)擔(dān)保(第七條)。
La loi institue des garanties pour les intérêts des tiers innocents.
有對(duì)無(wú)辜的第三方利益的保障。
Selon la disposition type 12, la garantie de soumission devrait être abandonnée, dans certains cas,.
根據(jù)示范條文第12條,在某些情形中,投標(biāo)擔(dān)保會(huì)被沒收。
Il conserve cependant des doutes à propos des garanties de soumission.
然而,他對(duì)投標(biāo)擔(dān)保問題存有疑慮。
La responsabilité de l'exploitant doit être couverte par une assurance ou autre garantie financière.
強(qiáng)制保險(xiǎn)或其他財(cái)務(wù)擔(dān)保措施提供了運(yùn)營(yíng)者將履行賠償責(zé)任的保證。
L'universalisation du TNP passe aussi par l'application universelle des garanties de l'AIEA.
還可以通過(guò)普遍應(yīng)用原子能機(jī)構(gòu)的安全保障措施來(lái)實(shí)現(xiàn)普遍加入《不擴(kuò)散條約》。
La sécurité doit être la garantie pour les personnes d'une vie exempte de menaces.
安全必須保障人民過(guò)上不受威脅的生活。
La garantie de notre crédibilité collective est à ce prix.
保證我們的集體信譽(yù)乃利害攸關(guān)。
Le système de garanties renforcé en est la dernière illustration.
強(qiáng)保障監(jiān)督制度是這種變
的最新表現(xiàn)。
Le même article prévoit également des assurances et des garanties de non-répétition.
同一條款還規(guī)定了不重復(fù)違背行為的承諾和保證。
Ils recevront les garanties appropriées à leurs particularismes culturel, linguistique et religieux.
他們將得到有關(guān)文、語(yǔ)言和宗教特征方面的適當(dāng)保障。
Dénier de telles garanties aux états revient à encourager une prolifération clandestine.
不向各提供否定式安全保證,就是鼓勵(lì)經(jīng)由后門搞擴(kuò)散。
Les régimes modernes des opérations garanties envisagent deux principaux types d'exceptions.
在現(xiàn)代擔(dān)保交易制度中,主要有兩種例外情況。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com