Xavier, psychanalyste, est las d’écouter les soliloques du divan.
沙維耶是一名心理治療師,厭倦了聽病人訴心聲。
Xavier, psychanalyste, est las d’écouter les soliloques du divan.
沙維耶是一名心理治療師,厭倦了聽病人訴心聲。
Les morts evanouis et las d'avoir ete.
已經(jīng)厭膩了生存而昏迷的死人。
L'Ouganda est las de rapports fondés sur des spéculations.
烏干達(dá)已對(duì)這根據(jù)推測寫出的報(bào)告感到厭煩。
Les Est-Timorais sont las des violences et des destructions.
東帝汶人已經(jīng)厭倦暴力和破壞。
??3. Ces villes, villages, “l(fā)as viviendas” (version espagnole) ou batiments n'étaient pas défendus.??
“3. 這城鎮(zhèn)、村莊、住所或建筑物不設(shè)防?!?/p>
Les Israéliens et les Palestiniens sont las du présent et effrayés par l'avenir.
以色列和巴勒斯坦今天都同樣感到筋疲力盡,對(duì)明天都感到恐懼。
Dans la plaine rase, un homme suivait seul las grande route. L’homme était parti de Marchiennes vers deux heures.
在平坦的曠野里,有一個(gè)人獨(dú)自順著公路走,這個(gè)人兩點(diǎn)鐘左右就從馬西恩動(dòng)身了。
Le monde sera bient?t méfiant et las et le phénomène de lassitude chez les donateurs s'installera.
世界很容易產(chǎn)生警戒心理和疲憊,產(chǎn)生捐助疲勞現(xiàn)象。
Les peuples des pays en développement sont trop las et trop pauvres pour se livrer continuellement à des jeux.
我認(rèn)為,發(fā)展中國家人民已經(jīng)太累、太窮,不能無休止地玩這種游戲了。
Je ne le regrette pas, car les Colombiens sont las de la violence, de l'intimidation, du crime et des enlèvements.
對(duì)此我并不遺憾,因?yàn)槲覀兏鐐惐葋喨藢?duì)暴力、恫嚇、犯罪和綁架已感厭倦。
L'ONU continue de fournir une aide humanitaire aux Libériens las de la guerre, par le biais de ses institutions spécialisées.
聯(lián)合國一直通專門機(jī)構(gòu)給厭倦戰(zhàn)爭的利比里亞人提供人道主義援助。
Ils sont las des promesses non tenues, des discours restés lettre morte et des replatrages qui ignorent le fond des problèmes.
它們不再相信被違背的諾言,空洞的辭藻和不解決根本問題的裝裝門面的變化。
Sur invitation du Président, le révérend Luis Barrios (Iglesia San Romero de las Américas) prend place à la table des pétitionnaires.
應(yīng)主席的邀請(qǐng),Luis Barrios牧師 (Iglesia San Romero de las Americas)在請(qǐng)?jiān)刚呦簧暇妥?/p>
à las Brisas, San Pedro Ayampuc, 256?familles ont?été relogées dans le cadre d'une opération d'un co?t de 4?milliards 32?millions de quetzales.
在圣佩德羅-阿揚(yáng)普克的拉斯布里薩斯,有256戶家庭得到重新安置,耗資403.2萬格查爾。
Leurs activités maintiennent l'espoir dans le c?ur las des Palestiniens, l'espoir de conna?tre la paix dont ils rêvent depuis si longtemps.
她們的作為使巴勒斯坦人疲憊的心中重新燃起希望,希望實(shí)現(xiàn)長期夢(mèng)想的和平。
Les résultats de cette enquête ont apporté des éléments qui ont permis de modifier las normes techniques d'intervention de l'ICBF vis-à-vis de cette population.
調(diào)查結(jié)果為修訂哥倫比亞家庭福利研究所照顧上述群體的技術(shù)干預(yù)標(biāo)準(zhǔn)提供了依據(jù)。
Les pays africains sont de plus en plus las de la prolifération de telles initiatives.
非洲國家對(duì)此類倡議增多愈來愈厭倦。
Ainsi, je dis aux membres, bien que vous soyez peut-être las, ne chancelez pas.
因此,我要對(duì)成員們說,盡管們可能很疲倦,但是不能倒下去。
Un autre élément de l'alliance est un fonds intitulé ALBA (Alternativa bolivariana para las?Américas), qui accordera des subventions au développement aux membres de Petrocaribe les?moins développés.
該聯(lián)盟的另一個(gè)部分是 ALBA(“拉丁美洲和加勒比玻利瓦爾抉擇”)—加勒比基金,該基金將向Petrocaribe欠發(fā)達(dá)成員國提供發(fā)展贈(zèng)款。
L'Institut a re?u de l'Instituto Nacional de las Mujeres (INMUJERES) (Institut national des femmes) au Mexique des fonds destinés à couvrir sa participation au projet de l'AECI.
在西班牙國際合作署上述項(xiàng)目方面,研訓(xùn)所還得到了墨西哥國家婦女問題研究所提供的資金,用于該機(jī)構(gòu)對(duì)西班牙國際合作署項(xiàng)目的參與。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)人工審核,
表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com