Ils constituent un objectif en eux-mêmes et ils correspondent à ce que les gens désirent.
它們是目標(biāo)和方向,是人們要求實(shí)現(xiàn)的目標(biāo)。
que
Ils constituent un objectif en eux-mêmes et ils correspondent à ce que les gens désirent.
它們是目標(biāo)和方向,是人們要求實(shí)現(xiàn)的目標(biāo)。
Ils constituent la condition préalable que nous pouvons prendre en main.
它們是我們可以處理的先決條件。
Le fait de participer à des structures légitimes ne donne que des avantages.
每人只會(huì)期望從
入合法結(jié)構(gòu)中得到好處。
Il y a lieu d'espérer que cet engagement se concrétisera réellement le moment venu.
我們希望,這項(xiàng)承諾將在適當(dāng)時(shí)成為現(xiàn)實(shí)。
Nous savons que cela se fera progressivement.
我們同意須通過(guò)一系列有節(jié)制的步驟來(lái)實(shí)現(xiàn)這一切。
M. Banoum (Cameroun) indique que sa délégation envisage un certain nombre de possibilités d'action.
巴努姆先生(喀麥?。┱f(shuō),喀麥隆代表團(tuán)看到有幾可能的行動(dòng)方向。
Certains pays exigent également que les armes légères et portatives exportées soient marquées.
一些國(guó)家也要求在出口的小武器和輕武器上打上標(biāo)記。
On sait bien le r?le que joue la volonté dans l'acte juridique.
眾所周知,人們十分重視意愿在法律行為中的作。
Pour d'aucuns même, l'acte est une manifestation de volonté, ce que consacre la définition proposée.
實(shí)際上,一些人認(rèn)為,行為就是意愿表達(dá),提議的定義就反映了這一點(diǎn)。
Certains pays estimaient que le sujet devait être abordé de manière plus restreinte.
一些國(guó)家認(rèn)為,應(yīng)以更限制性的方式處理這一專題。
Les politiques en vigueur semblent renforcer plut?t que remettre en question les r?les traditionnels.
現(xiàn)行政策似乎強(qiáng)了傳統(tǒng)的角色,而不是對(duì)之提出質(zhì)疑。
Le cas échéant, elle désire conna?tre la procédure que doit suivre le chef du Bureau.
如果能夠的話,她詢問(wèn)該處處長(zhǎng)應(yīng)遵循的程序是什么。
étant donné les contraintes budgétaires que rencontrent certains donateurs, Tchernobyl tend à être négligé.
鑒于一些捐助方出現(xiàn)困難,切爾諾貝利工作出現(xiàn)預(yù)算短缺。
Mais pour que cette dynamique puisse être entretenue, des ressources considérables sont nécessaires.
不過(guò),為保持這一勢(shì)頭,還需要大量資源。
Le Comité note avec préoccupation que cette restriction est incompatible avec les?articles?18 et?26 du Pacte.
委員會(huì)感到關(guān)注的是,這項(xiàng)限制不符合公約第十八和第二十六條。
Il nous faut veiller à ce que de tels faits ne se reproduisent plus.
我們須努力確保此類事情不再發(fā)生。
J'espère que ce dialogue sera également soutenu par Pristina, comme il l'est déjà par Belgrade.
我希望,像在貝爾格萊德一樣,它在普里什蒂納也將得到支持。
Il est donc rassurant que cette initiative locale africaine ait été reconnue au niveau mondial.
因此,非洲自己提出的倡議得到全世界的認(rèn)同,這使人感到欣慰。
Il est crucial d'opter pour la coopération internationale, plut?t que la confrontation.
國(guó)際合作而非對(duì)抗至關(guān)重要。
Je regrette sincèrement que cette question n'ait toujours pas été résolue.
我誠(chéng)感遺憾,該問(wèn)題迄今沒(méi)有得到解決。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com