Il conclut donc que sa communication devrait être déclarée recevable.
他最后指出,應(yīng)宣布他的來文可以受理。
Il conclut donc que sa communication devrait être déclarée recevable.
他最后指出,應(yīng)宣布他的來文可以受理。
Le fait est que le pays se trouve dans l'ornière.
斐濟(jì)的總體局勢(shì)還是一切照舊。
Il est important que nous partagions tous ce même intérêt.
重要的是我們都有這種興趣。
Il a conclu, en conséquence, que les recours internes avaient été épuisés.
因此它的結(jié)論是,國內(nèi)補(bǔ)救措施已經(jīng)盡。
Nous sommes convaincus que vous dirigerez nos débats avec beaucoup d'efficacité.
我們堅(jiān)信你將引導(dǎo)我們的辯論取得巨大成功。
L'orateur estime que la question doit être réglée par un vote.
發(fā)言人認(rèn)為應(yīng)該通過表決解決該問題。
La Division a été restructurée, sans que cela n'entra?ne de dépenses.
選援司在未造成任何費(fèi)的情況下進(jìn)行了結(jié)構(gòu)調(diào)整。
Il rappelle que la communication doit être considérée comme étant infondée et irrecevable.
因此,必須將來文視為毫無根據(jù)和可受理。
Le Président déclare que les projets de résolution n'ont pas de répercussions financières.
席說,決議草案沒有所涉經(jīng)費(fèi)問題。
Il conclut donc que la communication a été valablement soumise au Comité.
委員會(huì)因此認(rèn)為來文的提交符合規(guī)則。
Le Comité conclut donc que la communication est recevable au titre des dispositions précitées.
它因此認(rèn)定,根據(jù)上述規(guī)定可以受理來文。
La tenue d'une autre audience contradictoire n'aurait fait que ralentir la procédure.
再舉行一場口頭審訊只會(huì)導(dǎo)致拖延訴訟程序。
Il va sans dire que ces fugitifs doivent être jugés par un tribunal international.
顯然,這些逃犯必須接受國際法律制裁。
Avant que l'avion atteigne le poste d'observation, il aurait lancé une roquette.
觀察所稱在飛機(jī)到達(dá)觀察所之前發(fā)射了一枚火箭。
Le Président de la Troisième Commission doit jouer son r?le, ainsi que le Bureau.
第三委員會(huì)席應(yīng)發(fā)揮自己的
,
席團(tuán)也一樣。
L'équipe relève que quelques états ont commencé à envisager sérieusement de le faire.
監(jiān)察組注意到,一些國家開始認(rèn)真對(duì)待此事。
Les progrès techniques font que des connaissances et des compétences plus spécialisées sont nécessaires.
技術(shù)進(jìn)步需要更專業(yè)化的知識(shí)和專長。
Cette étape correspond à différents recours équivalents que permettent les juridictions de différents pays.
這一步驟與若干國家司法中的類似程序是一致的。
L'adhésion universelle à ces régimes est un objectif que nous devons tous poursuivre.
普遍加入這些制度是我們應(yīng)該謀求實(shí)現(xiàn)的目標(biāo)。
Troisièmement, nous apprécierions que le Secrétaire général fasse des exposés réguliers à l'Assemblée générale.
第三,我們歡迎秘書長定期向大會(huì)通報(bào)情況。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com