伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

詞條糾錯(cuò)
X

que

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

que 常用詞

音標(biāo):[k?]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

adv. [在元音前省略為qu']
1. [表示數(shù)量, 引出感嘆句, 可以單獨(dú)使, 也可以和名詞補(bǔ)語(yǔ)一起使]多么; 多少
2. <舊>[表示疑問(wèn)]為什么
3. [表示地點(diǎn), 放在c'est ici, c'est là后面, 代替où]

C'est là que je demeure. 我就住在那兒。

pron.rel. [無(wú)性數(shù)變化,一般都有先行詞,可以指人或物]
1. [作直接賓語(yǔ)]
la personne que vous connaissez 您認(rèn)識(shí)的那
Je n'aime pas la voiture que tu as achetée. 我不喜歡你買的車子。
ce que je dis 我所說(shuō)的話
C'est lui que j'attends. 我的是他。

[以分句作先行詞] Vous vous êtes trompé d'adresse, que je crois. 我想您是搞錯(cuò)地址了。

2. [作表語(yǔ)]
Brave que tu es, tu surmonteras toutes ces difficultés. 你這么勇敢, 一定會(huì)克服所有這些困難。

3. [舊時(shí)作時(shí)間、地點(diǎn)、方式狀語(yǔ), 現(xiàn)僅在口語(yǔ)中或表示時(shí)間的名詞或 adv. 后使]
l'été qu'il a fait si chaud 如此炎熱的那
Il y a trois semaines qu'il est arrivé ici. 他來(lái)到這兒已經(jīng)三星期了。


4. [作主語(yǔ)]
Faites ce que bon vous semble. 照您認(rèn)為合適的去做。

5. [在某些固定詞組中, 相當(dāng)于ce que]
co?te que co?te 無(wú)論怎樣, 無(wú)論什么代價(jià)
advienne que pourra 不管怎樣; 不顧慮


pron.interr. [無(wú)性數(shù)變化, 指物]
什么, 什么東西, 什么事
A. [在直接問(wèn)句中]
1. [作直接賓語(yǔ)]
Que sais-je? 吾何知?我知道什么?
Que dites-vous? 您說(shuō)什么?
Qu'en dite-vous? 您看如何?您對(duì)此怎么想?
[diable, diantre強(qiáng)語(yǔ)氣]Que diable faites-vous là ? 你們?cè)谀莾焊闶裁垂砻茫?/span>

2. [作表語(yǔ)]Qu'est ceci?這是什么?
Que deviens-tu?你現(xiàn)在怎么樣?你現(xiàn)在在干什么?[久別重逢的問(wèn)語(yǔ)]

3. [在無(wú)人稱句中作實(shí)質(zhì)主語(yǔ)]
Que va-t-il se passer? 會(huì)發(fā)生什么事呢?
Qu'y a-t-il? 什么事?


B. [在間接問(wèn)句中, 作直接賓語(yǔ)或表語(yǔ)]
Il ne savait plus que répondre. 他不知回答什么才好。 、
Je ne sais que devenir. 我不知道怎么辦好。
<口>Je n'ai que faire. 我沒(méi)有什么事做。
Je n'ai que faire de lui. 我一點(diǎn)也不需要他。
Je n'ai que faire à cela. 我對(duì)這毫無(wú)興趣。
Je ne puis que faire à cela. Je n'y puis~faire. 我對(duì)此無(wú)能為力。

C. [與est-ce que或est-ce qui一起使]
1.Qu'est-ce que, qu'est-ce que c'est que [作表語(yǔ)或直接賓語(yǔ)]
Qu'est-ce que c'est que ?a? 那是什么?
Qu'est-ce que cet individu? 這家伙是誰(shuí)?
Qu'est-ce que je vois? 我看見(jiàn)什么了?
Qu'est-ce que c'est que vous faites là ? 您在那兒干什么?
[作interj.] Qu'est-ce qu'il lui faut! 他到底要干什么!


2. Qu'est-ce qui[作主語(yǔ)]

Qu'est-ce qui brille là-bas? 什么東西在那兒閃閃發(fā)光?

conj. [在元音前省略為qu']
A.[引出從句]
1. [引出主語(yǔ)從句、表語(yǔ)從句、賓語(yǔ)從句、補(bǔ)語(yǔ)從句、同位語(yǔ)從句。 從句中動(dòng)詞的語(yǔ)式直陳式或虛擬式, 視主句中的動(dòng)詞或表達(dá)的語(yǔ)氣而定]

Je crois que vous avez raison. 我想您是對(duì)的。
Je crains qu'il ne soit trop tard. 我怕這事別太晚了。
Je suis content que vous soyez venu. 您來(lái)了我很高興。
L'idée qu'il pourrait mentir ne m'est pas venue à l'esprit. 我沒(méi)有過(guò)他會(huì)說(shuō)謊的想法。


2. [引出原因狀語(yǔ)從句]
①[引出原因從句]
Il reste au lit, non qu'il soit vraiment malade, mais il le croit. 他臥床不起, 不是因?yàn)樗娴牟×耍?禭是他自以為有病。
②[引出目的從句]
Voulez-vous venir chez moi un de ces jours, que nous parlions de cette affaire?您愿意最近幾到我家來(lái)談?wù)勥@件事嗎?
Taisez-vous donc, qu'on entende l'orateur. 安靜一下吧, 發(fā)言人的話都聽(tīng)不清了。
Approche, que je te regarde. 過(guò)來(lái)竂我看看。
③[引出后果從句, 常與si, tant, tel, tellement]
Le vent était si fort qu'il a couché les blés. 風(fēng)刮得如此強(qiáng)烈, 以致把麥子吹得倒伏了。
④[引出讓步從句, 常與quel, quelque, pour peu, où]
Quels que soient les inconvénients, je prends le risque. 不管有多少不利因素, 我愿意冒這風(fēng)險(xiǎn)。
⑤[引出比較從句, 與autant, plus, moins, plut?t, mieux, autre, même]
C'est bien un autre homme que vous ne le disiez. 這是一和您說(shuō)的完全不同的人。
On le croit plus riche qu'il n'est. 他不是像大家以為的那么有錢。
⑥[引出假設(shè)從句,從句中動(dòng)詞虛擬式]
Que cela soit, j'y consens. 就算是這樣,我同意。
que cela vous plaise ou non 不管您高興與否
⑦[引出時(shí)間從句]
à peine était-il arrivé qu'il voulait déjà partir. 他剛到就要走了。
Il n'était pas sit?t parti qu'elle appela la police. 他剛一走,她馬上就打電話報(bào)警。


3. [在并列的狀語(yǔ)從句中, 如引出后面從句的連詞[quand, comme, si]或連詞短語(yǔ)[après que, afin que]與第一從句的相同, 可以que來(lái)代替]
Puisque je l'affirme et que je donne des preuves, on peut me croire. 既然我說(shuō)了, 我又提供了證據(jù), 這下可以相信我了。
[當(dāng)que代替si時(shí), 從句中動(dòng)詞虛擬式]
Si la situation évoluait ou que vous changiez d'avis, tenez-moi au courant. 如果情況發(fā)生變化或您改變主意, 請(qǐng)別忘了告訴我。


B. [引出虛擬式的獨(dú)立句, 表示祝愿、愿望、命令、假定]
Que la paix soit avec vous! 但愿你們心靈安寧!
Que tout le monde sorte! 大家都出去!
Qu'il entre! 讓他進(jìn)來(lái)!


C. [作為贅詞, 在一些慣語(yǔ)中起強(qiáng)語(yǔ)氣的作]
Vous ne le connaissez pas?—Que si!您不認(rèn)得他嗎?—不, 認(rèn)得。
Je chante si mal!—Oh!Que non!我唱得多糟!—?。〔?, 很好!
que si [在書面語(yǔ)中放在句首,強(qiáng)調(diào)si的語(yǔ)氣]:
Que si vous en doutez, je donnerai des preuves. 假如您對(duì)此有所懷疑,我將拿出證據(jù)來(lái)。
Peut-être que oui. 也許是的。
Voilà qu'on sonne. 有人按鈴了。
C'est à vous que je m'adresse. 我是在對(duì)您講。
C'est grace à son aide que nous avons pu y arriver. 正是由于他的幫助,我們才能到達(dá)那兒。


D. [與一些介詞、連詞或副詞并,并組成連詞短語(yǔ)]
afin que 為了
à condition que 只要, 只需
à mesure que 隨著
de fa?on que 使得
depuis que 自從
parce que 因?yàn)?br>

作關(guān)系代詞時(shí)Que作直接賓語(yǔ), 性數(shù)和先行詞一致。 所以如果從句中如果有以avoir構(gòu)成的復(fù)合時(shí)態(tài), 過(guò)去分詞要與que 性數(shù)一致。
J'ai vu la maison que vous avez visitée.
Il lit la lettre que j'ai écrite.
La le?on que nous avons apprise cette semaine n'est pas difficile.
Qui 作主語(yǔ): J'ai vu cette maison qui vous pla?t beaucoup.
Où 作狀語(yǔ): J'ai vu la maison où vous avez habité.
時(shí)間狀語(yǔ):Il faisait beau le jour où nous somme allés chez elle.
C'est l'heure où finissent les cours.


ne...que
loc.adv.
僅僅, 只
Il n'y a que dix minutes qu'il est là. 他來(lái)了只有十分鐘。
ne faire que (+inf.) 老是,總是;只是
ne faire que de (+inf.) 剛剛


que...ne
loc.conj.

1. 沒(méi)有; 除非; 在…前
Il ne se passe jamais une année qu'il ne nous écrive. 他沒(méi)有一年不寫信給我們。

2. [表示對(duì)立]
On me paierait que je ne le ferais pas. 付我錢我也不干。
Il l'aurait fait qu'il ne voudrait pas l'admettre. 即使是他干的,他也不會(huì)承認(rèn)。



常見(jiàn)用法
je n'ai qu'une s?ur 我只有一姐妹
cela fait 2 heures que j'attends 我了兩小時(shí)
Que de monde! 這么多人!
Que faire? 怎么辦?
Que se passe-t-il? 發(fā)生什么事了?

法 語(yǔ) 助手
近義詞
seulement
同音、近音詞
queue,  queux
聯(lián)想詞
lorsque當(dāng)……時(shí);puisque既然,因?yàn)?quand什么時(shí)候,何時(shí);alors那么,在這種情況下;car<英>旅游車;dire說(shuō),講;sinon否則,不然的話;cela那,那,那事;mais可是,但是,然而;surtout特別;justement正確地,確切地,恰當(dāng)?shù)?

Ils constituent un objectif en eux-mêmes et ils correspondent à ce que les gens désirent.

它們是目標(biāo)和方向,是人們要求實(shí)現(xiàn)的目標(biāo)。

Ils constituent la condition préalable que nous pouvons prendre en main.

它們是我們可以處理的先決條件。

Le fait de participer à des structures légitimes ne donne que des avantages.

人只會(huì)期望從入合法結(jié)構(gòu)中得到好處。

Il y a lieu d'espérer que cet engagement se concrétisera réellement le moment venu.

我們希望,這項(xiàng)承諾將在適當(dāng)時(shí)成為現(xiàn)實(shí)。

Nous savons que cela se fera progressivement.

我們同意須通過(guò)一系列有節(jié)制的步驟來(lái)實(shí)現(xiàn)這一切。

M. Banoum (Cameroun) indique que sa délégation envisage un certain nombre de possibilités d'action.

巴努姆先生(喀麥?。┱f(shuō),喀麥隆代表團(tuán)看到有幾可能的行動(dòng)方向。

Certains pays exigent également que les armes légères et portatives exportées soient marquées.

一些國(guó)家也要求在出口的小武器和輕武器上打上標(biāo)記。

On sait bien le r?le que joue la volonté dans l'acte juridique.

眾所周知,人們十分重視意愿在法律行為中的作

Pour d'aucuns même, l'acte est une manifestation de volonté, ce que consacre la définition proposée.

實(shí)際上,一些人認(rèn)為,行為就是意愿表達(dá),提議的定義就反映了這一點(diǎn)。

Certains pays estimaient que le sujet devait être abordé de manière plus restreinte.

一些國(guó)家認(rèn)為,應(yīng)以更限制性的方式處理這一專題。

Les politiques en vigueur semblent renforcer plut?t que remettre en question les r?les traditionnels.

現(xiàn)行政策似乎強(qiáng)了傳統(tǒng)的角色,而不是對(duì)之提出質(zhì)疑。

Le cas échéant, elle désire conna?tre la procédure que doit suivre le chef du Bureau.

如果能夠的話,她詢問(wèn)該處處長(zhǎng)應(yīng)遵循的程序是什么。

étant donné les contraintes budgétaires que rencontrent certains donateurs, Tchernobyl tend à être négligé.

鑒于一些捐助方出現(xiàn)困難,切爾諾貝利工作出現(xiàn)預(yù)算短缺。

Mais pour que cette dynamique puisse être entretenue, des ressources considérables sont nécessaires.

不過(guò),為保持這一勢(shì)頭,還需要大量資源。

Le Comité note avec préoccupation que cette restriction est incompatible avec les?articles?18 et?26 du Pacte.

委員會(huì)感到關(guān)注的是,這項(xiàng)限制不符合公約第十八和第二十六條。

Il nous faut veiller à ce que de tels faits ne se reproduisent plus.

我們須努力確保此類事情不再發(fā)生。

J'espère que ce dialogue sera également soutenu par Pristina, comme il l'est déjà par Belgrade.

我希望,像在貝爾格萊德一樣,它在普里什蒂納也將得到支持。

Il est donc rassurant que cette initiative locale africaine ait été reconnue au niveau mondial.

因此,非洲自己提出的倡議得到全世界的認(rèn)同,這使人感到欣慰。

Il est crucial d'opter pour la coopération internationale, plut?t que la confrontation.

國(guó)際合作而非對(duì)抗至關(guān)重要。

Je regrette sincèrement que cette question n'ait toujours pas été résolue.

我誠(chéng)感遺憾,該問(wèn)題迄今沒(méi)有得到解決。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 que 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。