Une seule communication a demandé le raccourcissement du cycle de notification.
還有一份來(lái)文將報(bào)告頻率與編寫(xiě)報(bào)告可用
時(shí)間聯(lián)系起來(lái)。
,
,拉
;
,
;
弱,減弱,衰弱;Une seule communication a demandé le raccourcissement du cycle de notification.
還有一份來(lái)文將報(bào)告頻率與編寫(xiě)報(bào)告可用
時(shí)間聯(lián)系起來(lái)。
Malgré ce raccourcissement, les programmes sont restés les mêmes.
盡管學(xué)制縮短了,但課程保持不變。
Mon intervention portait sur le raccourcissement du calendrier et non pas de la durée des séances.
我發(fā)言
目
是減少會(huì)議
日歷天數(shù),而不是減少會(huì)議
分鐘數(shù)。
Ces lenteurs indiquent la nécessité d'une adaptation des règles concernant l'adhésion et d'un raccourcissement des délais.
然而和其他24個(gè)國(guó)家一樣,在多年
談判之后,白俄羅斯仍然處于世界貿(mào)易組織之外,這說(shuō)明
入該組織
進(jìn)程應(yīng)該

范,并且
定一個(gè)具體
期限。
Mme?Gaspard déclare qu'il serait intéressant de conna?tre l'incidence du raccourcissement de la scolarité obligatoire sur les femmes rurales.
Gaspard女士說(shuō),她很想了解縮短義務(wù)教育年限對(duì)農(nóng)村婦女帶來(lái)什么樣
影響。
Ce programme est axé sur les réformes institutionnelles et le raccourcissement des délais de traitement des affaires par les tribunaux.
該方案
重點(diǎn)包括機(jī)構(gòu)改革和減少法院
拖延。
Le raccourcissement de l'espérance de vie et la diminution du nombre d'ouvriers qualifiés ont renversé nombre d'avancées obtenues dans le passé.
壽命縮短和熟練工人數(shù)量減少正在使過(guò)去得到
財(cái)富變成一場(chǎng)空。
à cet égard, des opinions divergentes ont été exprimées quant aux enseignements dégagés du raccourcissement des sessions de cette dernière Commission.
在這一方面,對(duì)麻醉藥品委員會(huì)縮短會(huì)期
經(jīng)驗(yàn)有各種不同
看法。
La Fédération de Russie appuie les recommandations du Comité qui concernent le raccourcissement du délai fixé pour la délivrance de visas d'entrée.
俄羅斯聯(lián)邦支持委員會(huì)提出
縮短頒發(fā)入境簽證時(shí)限
建議。
Le Gouverneur a ensuite pris un décret destiné à prolonger jusqu'au début du mois d'ao?t le raccourcissement de la semaine de travail.
總督隨后發(fā)布執(zhí)行令,延續(xù)較少
每周工作時(shí)數(shù),直至8月初。
Beaucoup de membres du Groupe de travail ont une fois de plus préconisé un raccourcissement de l'ordre du jour de l'Assemblée générale.
工作組
許多成員繼續(xù)要求縮減大會(huì)
議程。
Mme?Patten déclare que, selon des rapports indépendants, de nombreux postes d'enseignant auraient été supprimés après le raccourcissement de la durée de la scolarité obligatoire.
Patten女士說(shuō),根據(jù)獨(dú)立報(bào)告,隨著義務(wù)教育年限
縮短,也減少了許多教學(xué)崗位。
Nous nous félicitons que ces efforts aient abouti à un raccourcissement de la période s'écoulant entre l'achèvement des procédures écrites et l'ouverture des procédures orales.
我們頗為贊賞
是,這些努力已經(jīng)導(dǎo)致縮短了從書(shū)面審理程序結(jié)束到口頭審理程序開(kāi)始
時(shí)間。
Par contre, le Gouvernement indique que le droit au congé de paternité de 6 à 12?mois n'entra?nera plus, lorsqu'il sera exercé, le raccourcissement du congé parental.
另一方面,政府表明,6至12個(gè)月
陪產(chǎn)假待遇將不再計(jì)入育兒假
期限。
Certains ont estimé que le raccourcissement de la durée des sessions des commissions techniques pourrait compromettre le respect des délais prescrits pour la remise de leurs rapports.
一些人認(rèn)為縮短職司委員會(huì)會(huì)期可能會(huì)產(chǎn)生使職司委員會(huì)無(wú)法及時(shí)提交報(bào)告
消極影響。
Grace à l'augmentation du nombre de contrats passés, au raccourcissement des cycles de vie des projets et à l'efficacité accrue de ses opérations, l'UNOPS a enregistré des recettes sans précédent.
業(yè)務(wù)量較大,項(xiàng)目周期較短,業(yè)務(wù)效率
高
作業(yè),使得項(xiàng)目廳得以創(chuàng)造最高水平
收入。
Après l'expression ??on pourra mesurer les réalisations??, insérer l'expression ??au raccourcissement du délai entre l'adoption d'une résolution établissant une mission et le déploiement du personnel civil et du matériel requis??.
在“成果指標(biāo)將包括”后面插入“縮短通過(guò)決議與部署文職人員和裝備到外地執(zhí)行特派任務(wù)之間
時(shí)間間隔”。
Elle considère que le raccourcissement de sa session actuelle et de sa prochaine session (cinquante-cinquième), dont la durée a été ramenée à 10?semaines, a permis de réaliser des économies importantes.
委員會(huì)認(rèn)為,將其本屆和下屆(第五十五屆)會(huì)議會(huì)期縮短為10周是一項(xiàng)重大
節(jié)省開(kāi)支措施。
Les ressources du grand programme?A (Organes directeurs) ont été réduites de 1,7?% par rapport à l'exercice biennal en cours, en raison du raccourcissement ces dernières années des sessions des organes directeurs.
同現(xiàn)兩年期相比,主要方案A(理事機(jī)構(gòu))
資源水平減少1.7%,反映出近年來(lái)決策機(jī)關(guān)
會(huì)期縮短。
Des exemples concrets de résultats positifs obtenus au niveau des?pays (par exemple, raccourcissement des délais de dédouanement grace au programme SYDONIA) ont également été présentés au cours de l'examen à mi-parcours.
在中期審查階段也提出了在國(guó)家一級(jí)產(chǎn)生效益
具體證據(jù)(例如,由于海關(guān)數(shù)據(jù)自動(dòng)化系統(tǒng),報(bào)關(guān)次數(shù)已經(jīng)減少)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com