Certaines auraient pu arriver suffisamment t?t avant l'invasion du Kowe?t pour être livrées à l'acheteur.
有些貨物本來早在入侵之前就會抵達(dá)科威特,有足
的時間交付給買方。
地, 充分地

?
的椅子接待十個人
,足
;
地,不充分地,不充足地;
,不多;
,尚,仍;Certaines auraient pu arriver suffisamment t?t avant l'invasion du Kowe?t pour être livrées à l'acheteur.
有些貨物本來早在入侵之前就會抵達(dá)科威特,有足
的時間交付給買方。
Dans de nombreux pays, la?politique d'immigration n'est pas suffisamment différenciée sur cet aspect.
就這兩方面的問題而言,許多國家的移民政策差別不大。
Les solutions actuellement poursuivies ne répondent pas suffisamment aux intérêts des?pays en développement.
目前的做法沒有充分體現(xiàn)發(fā)展中國家的利益。
Dans 11?bureaux, les différentes fonctions de gestion des stocks n'étaient pas suffisamment séparées.
辦事處沒有正確劃分庫存管理職責(zé)。
Les Afghans ont suffisamment souffert pendant près de 30 ans.
阿富汗在近三十年中飽受痛苦。
La tache de la Commission est déjà suffisamment lourde.
委員會的工作量與往常一樣十分繁重。
Le Comité estime que l'état partie n'a pas répondu aux allégations suffisamment détaillées de l'auteur.
委員會認(rèn)為,締約國未足

地對提交人的申訴作出答復(fù)。
En conséquence, la plainte de l'auteur n'est pas suffisamment étayée.
因此,提交人未能就該宣稱拿出充分的證據(jù)。
Toutefois, dans de nombreux autres pays, la résolution n'est pas encore suffisamment connue et appliquée.
不過,在許多其他國家,需要宣傳該決議并更有效地予以執(zhí)行。
Pourtant, ces mots n'ont pas été suffisamment suivis d'effet.
然而,這些言辭未能充分轉(zhuǎn)化為行動。
Les membres auraient ainsi suffisamment de temps pour bien se préparer.
這樣做,就可以有足
的時間讓成員作出充分的準(zhǔn)備。
Dans ce contexte, l'histoire est suffisamment éloquente.
在這方面,歷史可以說明一切。
Dans le second scénario, le processus politique n'aurait pas progressé suffisamment ou aurait totalement échoué.
政治進(jìn)程取得的進(jìn)展不足或完全沒有進(jìn)展。
Il dure toutefois suffisamment longtemps pour avoir des incidences marquées pour les pays concernés.
但這一時間延續(xù)足以給有關(guān)國家?guī)碇卮蟮挠绊憽?/p>
Rapidement, Phillis Wheatley produisit suffisamment de poèmes pour remplir un livre.
不久,菲利士·惠特利寫的詩足以編成一本書。
Le programme a prévu suffisamment de temps pour les discussions entre les participants.
會議為與會者之間進(jìn)行討論留下了充裕的時間。
Il est extrêmement préoccupant que la FINUL n'accorde pas suffisamment d'attention à ces phénomènes dangereux.
聯(lián)黎部隊對這些危險現(xiàn)象缺乏足
的重視,令人嚴(yán)重關(guān)切。
Les missions ont-elles suffisamment de moyens pour le faire? Pourraient-elles être mieux équipées?
維持和平行動是否有足
的能力來處理這種情況,怎樣才能為其配備更好的手段?
Cependant, il n'y a pas eu suffisamment de progrès en la matière.
然而,在這方面沒有取得足
成功。
Rien n'indique qu'il n'y a pas suffisamment de places dans les centres d'accueil en Norvège.
沒有跡象表明挪威危機(jī)處理中心的床位不
。
聲明:以上例
、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com