) Sa dernière visite l'a conforté dans son opinion.
最近對圍墻進(jìn)行的一次訪證實(shí)了這一看法。
) Sa dernière visite l'a conforté dans son opinion.
最近對圍墻進(jìn)行的一次訪證實(shí)了這一看法。
Aujourd'hui, le Secrétaire général nous a confortés dans notre conviction.
秘書長今天再次確認(rèn)了我們的贊同意見。
Enfin, la France juge indispensable de conforter la dynamique enclenchée à Riyad.
最后,法國認(rèn)為,加強(qiáng)始于利雅得的勢頭或缺的。
Depuis, les femmes ont légèrement conforté leur avance dans les parlements communaux.
之后,婦女在市鎮(zhèn)議會(huì)中的領(lǐng)先狀況略有加強(qiáng)。
Sa vision de la situation dans le monde et de ses perspectives en est confortée.
他對世界形勢和前景的看法也因此得到加強(qiáng)。
La non-démilitarisation de la ville risque de conforter ce sentiment grandissant d'humiliation du peuple congolais.
這個(gè)城市實(shí)現(xiàn)非軍事化只
能加強(qiáng)剛果人民日趨加深的屈辱感。
Cela m'a conforté dans mon opinion.
這我更堅(jiān)定了自己的看法。
Cette position est confortée par deux autres principes.
還有兩項(xiàng)原則支持或體現(xiàn)了這一立場。
La conclusion du tribunal est confortée par le dossier.
“391. 法庭的結(jié)論在記錄中進(jìn)一步得到證實(shí)。
Toutes ces évolutions sont bienvenues et doivent être confortées.
所有這些事態(tài)發(fā)展都令人歡迎的,應(yīng)該加以鼓勵(lì)。
Cette conclusion est confortée par la jurisprudence de la Cour.
此一結(jié)論得到法院判例的支持。
Je souhaite que notre réunion d'aujourd'hui permette de conforter cette unité.
我希望,今天的會(huì)議加強(qiáng)此種團(tuán)結(jié)成為
能。
Cette méfiance était alimentée et confortée par le non-respect de l'autorité judiciaire.
這種信任又因?qū)λ痉ㄖ贫鹊臒o知而加深和持久。
Je suis conforté de quitter l'Assemblée générale sur une note plus positive.
令我感到欣慰的,我
帶著更為樂觀的態(tài)度離開大會(huì)的。
La résolution 1566 (2004) a conforté le r?le du Comité contre le terrorisme.
第1566(2004)號決議加強(qiáng)了反恐怖主義委員會(huì)的作用。
Cette expérience douloureuse a conforté le Gouvernement sur l'importance de consolider l'unité nationale.
這段令人痛苦的經(jīng)歷加強(qiáng)了緬甸政府對協(xié)調(diào)國家統(tǒng)一重要性的認(rèn)識。
Les groupes régionaux pourraient ainsi conforter leur position avant l'ouverture officielle de la session.
避免此類休會(huì)的方法之一提前分發(fā)報(bào)告草案,
各地區(qū)小組
在會(huì)議正式開幕前統(tǒng)一其立場。
De telles réactions viennent encore davantage conforter, loin de changer, cette situation de fait accompli.
這種反應(yīng)只會(huì)加重而改變既成事實(shí)的狀況。
Cette opinion ne ferait que conforter les tendances à l'exclusivité ethnique, religieuse et raciale.
這種觀念只會(huì)助長民族、宗教和種族排他論。
Cette position est confortée par l'analyse des données présentée ci-après à la section IV.
下文一節(jié)提及的數(shù)據(jù)分析,將進(jìn)一步證實(shí)這種情況。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com