C'est la source de notre confiance, savoir que Dieu nous appellepour forger un destin incertain.
這是我們信心
源泉——上帝賜予我們知識以應(yīng)對無常
命運(yùn)。
:
機(jī)器零件
, 建立,
, 制
:
一支軍隊(duì)
未來
勝利
一個(gè)新詞
成, 假
:
借口
; 被鍛煉:
。
性格
,建筑;
,制作,生產(chǎn);
;
;
;
,使轉(zhuǎn)化;C'est la source de notre confiance, savoir que Dieu nous appellepour forger un destin incertain.
這是我們信心
源泉——上帝賜予我們知識以應(yīng)對無常
命運(yùn)。
Ce feu-miracle permet de forger les métaux.
這神奇
火能冶煉金屬。
Une variété de matériaux forger ax petit cercle, vide pièces des engins de pêche.
各種材質(zhì)
大中小鍛圈、軸、齒輪毛坯件。
De fer forgé ?, répondit Passepartout, qui s'occupa de préparer un déjeuner sommaire.
“不是鐵打
,是鋼鑄
!”路路通接著說,一邊正在準(zhǔn)備一頓簡單
早餐。
Un homme, Une femme, Ont forgé la trame du hasard.
一個(gè)男人,一個(gè)女人,有偽

干機(jī)會(huì)。
Oui, de la multitude, de notre immense diversité, nous forgeons, nous tirons notre unité.
確實(shí),我們從眾多不同事物中,從廣泛差異中塑
并取得團(tuán)結(jié)一致。
Forgeons donc un nouveau partenariat et batissons un nouveau consensus.
讓我們建立新
伙伴關(guān)系并達(dá)成新
共識。
Plusieurs gouvernements ont forgé leur propre interprétation de la notion de ?force maximale?.
一些政府對使用極限武力
含義作出了自己
解釋。
La CEPALC a forgé des partenariats importants autour des objectifs du Millénaire pour le développement.
拉加經(jīng)委會(huì)在千年發(fā)展目標(biāo)方面締結(jié)了重要
伙伴關(guān)系。
Le peuple colombien s'est forgé dans l'adversité.
哥倫比亞人民起來與逆境作斗爭。
Je veux penser que nous allons trouver un moyen de forger cet extraordinaire partenariat.
我希望我們將找到方法建立這種非凡
伙伴關(guān)系。
L'élaboration de la nouvelle constitution iraquienne peut contribuer à forger un nouveau consensus national.
制定伊拉克新憲法可以推動(dòng)建立新
全國共識。
Il devrait continuer de forger des partenariats avec d'autres entités du système des Nations Unies.
訓(xùn)研所應(yīng)繼續(xù)擴(kuò)大與聯(lián)合國系統(tǒng)其他實(shí)體
伙伴關(guān)系
范圍。
Nous devons forger un partenariat mondial au service du développement.
我們必須建立全球發(fā)展伙伴關(guān)系。
Des défenseurs ont parfois été victimes d'accusations forgées de toutes pièces.
在有些情形中,維護(hù)者遭到陷害。
Les pays du GOUAM se réjouissent de forger un partenariat durable et fructueux avec l'Organisation.
GUUAM國家渴望與本組織發(fā)展和鞏固一種卓有成效
持久
伙伴關(guān)系。
Il lui appartient d'encourager ces organisations et de forger avec elles des liens plus étroits.
委員會(huì)必須鼓勵(lì)這些組織,并與它們形成更加密切
聯(lián)系。
Leur regard nous implore de forger un avenir placé sous le signe de l'espoir.
他們
眼神要求我們建立一個(gè)有希望
未來。
Sainte-Hélène s'est forgé une réputation de qualité pour son café et son poisson.
圣赫勒拿咖啡被認(rèn)為是世界上最佳
咖啡之一。
Seuls le Gouvernement et le peuple du Myanmar peuvent forger leur propre destinée.
唯有緬甸政府和人民能夠設(shè)計(jì)自己
命運(yùn)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com