Le docteur s'est agenouillé pour panser le blessé.
醫(yī)生跪下來(lái)包扎

。
panser



)Le docteur s'est agenouillé pour panser le blessé.
醫(yī)生跪下來(lái)包扎

。
Tout d'abord, celui de panser les blessures, les blessures de la guerre.
首先,我們必須醫(yī)治戰(zhàn)爭(zhēng)創(chuàng)
。
Il a besoin qu'on le laisse panser ses blessures et se reconstruire en paix.
它需要能夠抑制自己的創(chuàng)
,在和
中重建。
Selon nombre d'entre eux, l'indépendance permettrait de panser les plaies de cette période.
他們中許多人說(shuō),獨(dú)立將結(jié)束該時(shí)期的各種狀況。
Pour assumer leur histoire récente, les Cambodgiens ont en outre besoin de panser leurs blessures.
剛剛結(jié)束一個(gè)時(shí)代的柬埔寨人也需要治愈自己的創(chuàng)
。
Ces initiatives traduisent l'attachement des pays africains à panser les plaies de la colonisation.
那些舉措反映出非洲國(guó)家希望治愈殖民統(tǒng)治留下的創(chuàng)
。
C'est le pouvoir de panser les blessures qui défigurent l'image du Créateur dans ses créatures.
這是醫(yī)治破壞上帝在人類(lèi)中的形象的創(chuàng)
的力量。
La participation active de la communauté internationale est indispensable pour les panser.
國(guó)際社會(huì)必須積極參與解決這些問(wèn)題。
Cela nous apprend comment panser les blessures du passé.
它突顯了必須對(duì)怎樣處理過(guò)去的創(chuàng)
具有成熟的想法。
Il s'agit pour nous tous, ensemble, aujourd'hui, de panser les plaies du passé.
而是我們現(xiàn)在必須治愈過(guò)去的創(chuàng)
。
Il faudra sans aucun doute longtemps pour panser les plaies laissées par 23?ans de guerre.
毫無(wú)疑問(wèn),治療23年戰(zhàn)爭(zhēng)遺留的創(chuàng)
將需要很長(zhǎng)時(shí)間。
Ces mesures pourraient servir à panser les blessures douloureuses dont souffre notre peuple.
這樣的立場(chǎng)會(huì)有助于治愈我們?nèi)嗣裨?img class="dictimgtoword" src="http://www.apnuofeng.com/tmp/wordimg/VnXLS@@srrcgBNfTa620IEzM@@00M=.png">的痛苦創(chuàng)
。
L'Afrique attend du Conseil de sécurité un travail sérieux, qui l'aide à panser ses blessures.
非洲期望安全理事會(huì)認(rèn)真工作,幫助它愈合創(chuàng)
。
Qui parmi nous n'a jamais utilisé du coton pour nettoyer ou panser une plaie?
我們中間有誰(shuí)沒(méi)用過(guò)棉花擦洗或包扎
口?
Peut-être faudra-t-il une génération pour panser les blessures dont souffrent les familles et les communautés concernées.
當(dāng)時(shí)的家庭和社區(qū)的
痛可能需要一代人的時(shí)間才能愈合。
La société cambodgienne, qui a été traumatisée, a besoin de panser ses blessures et d'obtenir réparation.
柬埔寨社會(huì)的創(chuàng)
必須撫
并且伸張正義。
Le Rwanda a réagi avec courage pour panser ses blessures, en alliant justice, pardon et réconciliation nationale.
盧旺達(dá)為愈合
口采取了勇敢的回應(yīng)辦法,同時(shí)致力于正義、寬容和民族和解。
Nous devons nous efforcer de panser les plaies, non d'amputer le membre au premier signe de difficulté.
我們必須努力醫(yī)治創(chuàng)
,而不是一有困難就施行截肢手術(shù)。
J'espère que nous en profiterons pour panser nos vieilles blessures et en finir avec les conflits de longue date.
我期望,我們將圍繞著救災(zāi)治愈舊的
口并消除長(zhǎng)期沖突。
Il faudrait établir un tribunal international à titre d'avertissement pour les tyrans et pour panser les blessures des Timorais.
應(yīng)該設(shè)立一個(gè)國(guó)際法庭,警告暴君,醫(yī)治東帝汶人的創(chuàng)
。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com