Je voudrais cependant conserver une équivalence absolue entre les différents sens(sans doute mon égalitarisme foncier!).
一些詩人偏好用脫變,寓意……然而我在同的
向上保持著一個絕對的平衡。
Je voudrais cependant conserver une équivalence absolue entre les différents sens(sans doute mon égalitarisme foncier!).
一些詩人偏好用脫變,寓意……然而我在同的
向上保持著一個絕對的平衡。
L'équivalence qui doit être établie est par conséquent entre certificats fonctionnellement comparables.
因此,能夠確定同性的系在功能上具有可比性的證書。
Absence de normes internationales et d'équivalence technique pour les normes nationales.
國家標準缺乏國際準則和技術(shù)相性。
Un cadre international favorable pourrait contribuer à?faciliter la conclusion d'accords d'équivalence technique.
一種扶持性國際框架可成為推動技術(shù)效協(xié)議的手段。
Comment la notion d'équivalence technique peut-elle être appliquée plus efficacement?
如何能更有效地執(zhí)行技術(shù)值當量的概念?
Le principe d'équivalence fonctionnelle voulait que les résultats soient identiques dans les deux systèmes.
功能同的原則要求在兩種制度下的結(jié)果相同。
Le moment n'est pas au contentement de soi ou aux fausses équivalences.
一個自鳴得意或一視同仁的時候。
Le Groupe de travail jugera peut-être utile néanmoins de préciser davantage les conditions d'équivalence fonctionnelle.
但工作組認為,仍宜詳細闡述有關(guān)在功能上同的先決條件。
Si l'équivalence ne peut être établie, la créance sera généralement traitée comme une créance ordinaire.
如果能確立
同性,則該債權(quán)一般將作為一項普通債權(quán)處理。
La procédure à suivre pour établir les équivalences de classe était donc à réexaminer.
因此,需要對確定對應職所采用的程序重新進行審查。
Or, ce critère d'équivalence est tout simplement absent du projet d'article?28.
第28條草案根本沒有納入一相
標準。
Ils sont aussi invités à continuer d'étudier le concept d'équivalence et son application.
也促請它們進一步探討對概念及其運用。
Dans tous les cas, il doit y avoir conversion en équivalence de pouvoir d'achat.
各國還妨酌情采用國家自身確定的貧窮臨界線。
Le problème tient moins à leur diversité qu'à l'absence de mécanismes permettant d'établir des équivalences.
問題并標準有所差異,而
缺乏適當?shù)臋C制確定
同標準之間的對
關(guān)系。
Davantage doit être fait en matière d'harmonisation et d'équivalence des normes.
在標準的協(xié)調(diào)和對面還需做更多的工作。
Il resterait également nécessaire pour l'établissement des équivalences de classe avec l'administration de référence.
另外,為了參照比較國進行相職
研究,也仍有必要保持
種制度。
Il ne peut y avoir d'équivalence morale entre les choix d'Isra?l et ceux du Hamas.
以色列的選擇和哈馬斯的選擇之間可能有任何道德上的相
。
S'agissant du point a), la Direction de l'enseignement appose sa signature sur l'attestation?d'équivalence.
在(a)項情況下,由教育局簽署年級證書。
La nécessité de préserver l'équivalence fonctionnelle entre les divers mécanismes a été particulièrement soulignée.
會上特別強調(diào)要在同的辦法之間求得功能
同。
L'article 30, intitulé “équivalence des sanctions”, devrait être supprimé.
應刪除題為“同制裁”的第30條。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com