Soyez persuadé que votre acharnement aura raison de tous les obstacles.
相信頑強(qiáng)會(huì)克服一切障礙。
Soyez persuadé que votre acharnement aura raison de tous les obstacles.
相信頑強(qiáng)會(huì)克服一切障礙。
Les présidences successives ont travaillé longtemps et avec acharnement pour trouver une solution.
歷任主席出了持久和艱苦的努力,以尋找解決
案。
Nous tous avons travaillé avec acharnement ces derniers mois pour parvenir à cet accord.
我們大家都在過(guò)去幾個(gè)月中為取得這一一致而進(jìn)行了大力努力。
Ainsi, pour terminer, nous avons tous travaillé avec un acharnement exceptionnel.
因此,總而言之我們都非常努力。
Nous avons lutté avec acharnement pour que les Serbes participent à ces institutions.
我們已經(jīng)為塞族人參與這些機(jī)構(gòu)進(jìn)行了十分艱苦的爭(zhēng)。
Le rapport indique clairement que la MINUT a travaillé avec acharnement dans de nombreux domaines.
從報(bào)告中可以清楚看出,汶綜合團(tuán)一直在多個(gè)
面努力開(kāi)展工
。
L'Instance a travaillé avec acharnement et méthode ces derniers mois pour produire un document détaillé.
監(jiān)測(cè)機(jī)制在過(guò)去幾個(gè)月里為擬訂一項(xiàng)詳細(xì)的文件努力而有條不紊的工。
Le peuple timorais a lutté avec acharnement pour obtenir son indépendance.
汶人民經(jīng)過(guò)艱苦奮
,已贏得獨(dú)立。
Le Japon a l'intention d'oeuvrer avec acharnement sur cette question.
日本打算在這面積極努力。
Nous sommes prêts à travailler avec acharnement, prêts pour le changement, prêts pour l'ouverture.
我們?cè)敢獠贿z余力地進(jìn)行努力;我們?cè)敢膺M(jìn)行改革,我們?cè)敢忾_(kāi)放。
Nous continuons de travailler avec acharnement pour maintenir intacte cette réputation exceptionnelle.
我們繼續(xù)辛勤努力以保持這一了不起的紀(jì)錄。
Il faut combattre la haine avec le même acharnement que l'on combat le terrorisme.
應(yīng)該以反恐爭(zhēng)的相同熱情消除仇恨。
Nous travaillons avec acharnement pour répondre à cette demande.
我們正為滿足這些需要而出艱苦努力。
Mais comme ni l’une ni l’autre des deux blessures n’était grave, ils ne s’en escrimaient qu’avec plus d’acharnement.
但兩個(gè)人傷得都不嚴(yán)重,所以越越起勁。
La réalisation d'un développement durable passe par l'acharnement au travail, l'engagement et le partage des responsabilités.
只有通過(guò)努力工、奉獻(xiàn)和共擔(dān)責(zé)任,才能實(shí)現(xiàn)可持續(xù)發(fā)展。
Je ne comprends pas cet acharnement.
我對(duì)這種騷擾行為表示不解。
Vous avez, avec votre équipe, Monsieur le Président, travaillé avec acharnement et compétence contre vents et marées.
主席先生,你和你的工人員進(jìn)行了艱苦的工
,干練地克服了許多困難。
Mais il est possible d'améliorer progressivement les prestations des gouvernements, de s'attacher avec acharnement à les perfectionner.
但可能的是逐步改善并毫不松懈地提高政府的職能。
Jamais le blocus n'a été appliqué avec autant d'acharnement et de brutalité que durant ces 18 derniers mois.
我們從未見(jiàn)過(guò)像過(guò)去18個(gè)月來(lái)這樣刻毒和殘酷的封鎖。
Des pays comme Tuvalu sont victimes de l'acharnement à courte vue à br?ler toujours plus de combustibles fossiles.
像圖瓦盧這樣的國(guó)家是世界因眼光短淺而燃燒更多的礦物燃料的受害者。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com