En outre, une animosité religieuse passionnée peut devenir le prétexte à un choc des civilisations.
而且,過熱的宗教敵意可能成為文明間沖突的借口。
En outre, une animosité religieuse passionnée peut devenir le prétexte à un choc des civilisations.
而且,過熱的宗教敵意可能成為文明間沖突的借口。
Simultanément, les travailleurs migrants suscitent l'animosité des travailleurs locaux.
與此同時,移徙工也引起本地工
的怨恨。
L'intervention ne fait pas dispara?tre la haine et l'animosité profondément ancrées.
干預(yù)并不能消除根深蒂固的仇恨和敵意。
Mais l'animosité entre les trois groupes de population s'est à peine tempérée depuis Dayton.
但自從簽訂代頓協(xié)定以來,三個民族群體之間的敵意幾乎沒有消退。
Il sera extrêmement difficile de surmonter l'animosité et la méfiance actuels.
克服普遍的敵意和不信任非常困難。
Les conflits culturels nourrissent les préjugés, les stéréotypes, les animosités historiques et le cynisme.
基于文化影響的沖突以偏見、陳舊觀念、歷史上形成的仇視以及憤世嫉俗為動因。
C'est injuste et cela ne mènera qu'à un surcro?t de tension et d'animosité.
這是不公平和不正義的,導(dǎo)致緊張加劇和更多的敵意。
Toutes les parties doivent laisser de c?té leur haine et leur animosité historique.
所有各方必須拋棄他們的仇恨和淵怨。
Cela engendrera autant d'animosité, d'hostilité et de découragement que n'importe quelle crise de réfugiés.
這種情況所造成的積怨、仇恨和疏遠(yuǎn)與任何難民危機(jī)一樣嚴(yán)重。
Et, cependant, nous n'avons re?u que haine et animosité en retour.
然而我們得到的是仇恨和敵意。
Nous devons renoncer à l'animosité, la jalousie, la fierté excessive et l'égocentrisme.
我們必須完全拋棄仇恨、嫉妒、過于傲慢和自私自利等行為舉止。
Nous n'éprouvons aucune animosité à l'égard de la Corée du Nord.
我們對北朝鮮政府沒有任何敵意。
Ce n'est pas par animosité envers le peuple libérien que nous demandons ces mesures de restriction.
我們希望這些限制性措施獲得通過,并不是出于對利比里亞民的敵意。
Nous avons le choix entre progrès et autodestruction, entre coopération et affrontement, entre amitié et animosité.
進(jìn)步還是自我毀滅,合作還是對抗,親善友好還是相互仇恨,這是我們面前的選擇。
L'implication de combattants libériens dans le conflit ivoirien a exacerbé l'animosité des populations locales envers les réfugiés.
利比里亞戰(zhàn)斗員參與科特迪瓦的沖突,使當(dāng)?shù)孛癖妼﹄y民產(chǎn)生敵意。
M. Sharon a exprimé à plus d'une reprise son animosité envers la Commission Mitchell et ses recommandations.
沙龍先生一再表明對米切爾委員的敵意,以及對其建議的敵意。
Soutenir ce texte revient à entretenir un climat d'hostilité et d'animosité et à compromettre le processus de paix.
支持該草案的結(jié)果將是保持?jǐn)硨?span id="m9u6ilhnkjs" class="key">敵視氣氛并阻礙和平進(jìn)程。
Elle ne peut qu'alimenter l'animosité parmi les citoyens afghans et servira finalement les intérêts des opposants au Gouvernement.
加劇阿富汗公民之間的仇恨,并最終有利于反政府分子。
L'Office devrait chercher à s'assurer que ses programmes d'enseignement favorisent la paix et non pas la haine et l'animosité.
近東救濟(jì)工程處應(yīng)努力確保其教育方案促進(jìn)的是和平,而非仇恨和敵意。
La violence entre les Hutus et les Tutsis au Rwanda et au Burundi ne reflète pas une animosité permanente.
盧旺達(dá)和布隆迪發(fā)生的胡圖和圖西
之間的暴力并不反映永恒的敵意。
聲明:以上例句、詞性分類均由互網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過
工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com