Une différence de points de vue que les pouvoirs publics feraient bien d'anticiper.
就各政府應(yīng)該做好
期方面也是一個差異。
Une différence de points de vue que les pouvoirs publics feraient bien d'anticiper.
就各政府應(yīng)該做好
期方面也是一個差異。
La pension anticipée sera dorénavant versée sous la forme d'un seul montant imposable.
改革之后的支養(yǎng)恤金將作為一筆應(yīng)納稅款項支付。
La pension de semi-retraite ne peut être versée en même temps qu'une pension anticipée.
部分養(yǎng)恤金不與支養(yǎng)恤金一起支付。
Il est primordial que la communauté internationale traite et anticipe cette menace.
重要的是,會要對抗這一威脅并先發(fā)制人。
Une ??inscription anticipée?? sert plusieurs objectifs importants.
“先登記”能夠?qū)崿F(xiàn)若干重要目的。
Je ne peux anticiper que nous ayons à tenir notre séance après l'après-midi de demain.
我不能計明天下午以后召開會議的可能性。
Je ne voudrais pas préjuger ou anticiper quoi que ce soit.
我不先判斷或
計任何事情。
Elle montre également l'aptitude de l'AIEA à anticiper les changements et à y répondre.
同時還顯示了原子能機構(gòu)測和應(yīng)對挑戰(zhàn)的能力。
Le 8 février, il a rejeté la demande de libération anticipée d'Esad Landzo.
8日,梅龍庭長駁回了關(guān)于提早釋放Esad Landzo的請求。
On a augmenté le nombre des articles du code ouvrant droit à une libération anticipée.
規(guī)定犯人可以提前獲釋的條款有所增加。
Le 29?juillet également, il a ordonné la libération anticipée d'Anto Furundzija, à compter du 17?ao?t.
29日,庭長下令將Anto Furundzija于8月17日提早釋放。
En résumé, le Comité accomplit sa tache tout en devant anticiper les défis à venir.
總的說,這個委員會雖然需要考慮今后的挑戰(zhàn),但正在發(fā)揮作用。
D'où l'impératif d'anticiper ces périls complexes et mondiaux par une démarche collective et responsable.
因此,迫切需要通過集體和負責任的方法測這些復(fù)雜和全球化的危險。
Voir, par exemple, le Système d'informations anticipées sur les marchandises, SIAM, www.railtracker.com.
例如見,貨物報信息系統(tǒng),www.railtracker.com。
Les trois quarts des nouveaux retraités étaient des personnes ayant pris une retraite anticipée.
新入養(yǎng)老金的人員中,有四分之三的人員屬于提前退休者。
Le Statut et le Règlement du Tribunal sont silencieux quant à la libération anticipée.
《前南法庭規(guī)約》和規(guī)則沒有提及提前釋放。
Cette forme de retraite anticipée est de plus en plus utilisée par les femmes.
這種提前退休的方式越越被婦女們采用。
Tout d'abord, il faut anticiper la propagation.
首先是要估計到會有外溢。
Les départs à la retraite anticipée, qui sont difficiles à prévoir, n'ont pas été considérés.
它并不包括提前退休,因為這難以測。
Le Shakti Community Council Inc. recommande à la Nouvelle-Zélande d'anticiper davantage de telles atteintes.
沙克蒂區(qū)理事會股份公司建議,新西蘭應(yīng)更加積極主動地制止這種侵權(quán)行為。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com