Le hip-hop est attachant pour les jeunes.
對于年輕人來說,嘻哈舞蹈是很吸引人的。
Le hip-hop est attachant pour les jeunes.
對于年輕人來說,嘻哈舞蹈是很吸引人的。
Tout un monde à jamais disparu, vraiment bien étrange et pourtant si attachant !
整個世界永遠(yuǎn)消失了,真的很奇怪,卻又如此優(yōu)勝!
Un vacataire exerce depuis quatre ans les attributions s'attachant à ce poste.
該員額的工作在過去四年中一直由獨(dú)立訂約人承擔(dān)。
Les fonctions s'attachant à ce poste seraient inchangées.
該員額任職者所履行的職無任何改變。
Elles peuvent le faire en s'attachant à appliquer les pratiques optimales.
實(shí)現(xiàn)這個目標(biāo)的辦法是尋求采用最佳做法。
S'attachant à ces principes, le gouvernement a entrepris la libéralisation du commerce extérieur.
政府考慮到際規(guī)則,采取了外貿(mào)自由化
針。
Un programme national particulier d'éducation s'attachant à ces valeurs a été mis en place.
已經(jīng)制定了一個具體的側(cè)重于價值觀的家教育
。
En s'attachant à tenir les engagements pris, la communauté internationale contribuera au succès de ce partenariat.
際社會承諾兌現(xiàn)其作出的保證將有助于這一伙伴關(guān)系的成功。
Nous rappelons également qu'en nous attachant à un objectif commun, nous réduirons nos divergences de vues.
我們還重申以下看法:通過注重共同的目標(biāo),我們以縮小在做法上的分歧。
Il a une personnalité attachante.
他的個性討人喜歡。
Car les héros de la série humoristique Un Gars, Une fille sont à la fois dr?les, cruels et attachants.
因為這部喜劇的兩位主人公,男孩女孩,不僅幽默,還很冷酷無情,又討人喜歡。
L'obligation s'attachant à ces activités est énoncée précisément dans les projets d'articles qui portent sur le fond.
實(shí)質(zhì)性條款草對這類活動的義務(wù)作了精確的說明。
L'étude entend à cet égard appuyer l'action complémentaire de l'Assemblée générale en s'attachant à
由此而言,這項研究是為了支持大會采取進(jìn)一步行動。
Les experts du Comité coopéreront étroitement avec les experts des autres comités, en s'attachant à promouvoir la synergie.
本委員會各專家將與其他委員會專家密切合作,盡一切努力,在所有委員會專家中形成最大合力。
Elle se satisfaisait de l'action du Royaume-Uni en sa faveur, celui-ci s'attachant chaque année à équilibrer son budget.
他說,圣赫勒拿很滿意聯(lián)合王為它做的,一年又一年替它平衡預(yù)算。
En s'attachant à accro?tre l'efficacité, elles devraient mettre l'accent sur la responsabilisation à tous les niveaux de l'administration.
為了提高業(yè)績,各組織應(yīng)特別強(qiáng)調(diào)各級管理人員的問責(zé)制。
Concurremment, l'Assemblée générale devrait améliorer son efficacité, en s'attachant plus au fond des problèmes qu'à leurs aspects procéduraux.
同時,大會應(yīng)提高效率,在處理問題面重實(shí)質(zhì)而輕程序。
Nous poursuivons une stratégie qui favorise les pauvres, en nous attachant tout particulièrement à une croissance régionale équilibrée.
我們實(shí)行了一項有利于窮人的發(fā)展戰(zhàn)略,重點(diǎn)在于區(qū)域平衡增長。
En s'attachant à l'éducation, l'Algérie opte pour une transformation graduelle de la société et des modes de comportement socioculturels.
以教育為重點(diǎn),阿爾及利亞選擇了對社會和社會文化的行為模式進(jìn)行逐步改造。
Le Représentant spécial a continué à s'intéresser aux questions relatives au logement, en s'attachant particulièrement au problème de relogement.
特別代表進(jìn)一步強(qiáng)調(diào)了住房問題,尤其關(guān)注重新安置問題。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com