Le système éducatif a Montserrat est calqué grosso modo sur le système britannique.
蒙特塞拉特
教育制度大體上是以英國(guó)制度為基礎(chǔ)。
行為Le système éducatif a Montserrat est calqué grosso modo sur le système britannique.
蒙特塞拉特
教育制度大體上是以英國(guó)制度為基礎(chǔ)。
Le modèle 1 est calqué sur le système utilisé par le Protocole de Montréal.
模式1所參照
是蒙特利爾公約使用
制度。
Elle se traduit par des prises de position calquées sur les orientations nationales.
常任地位導(dǎo)致產(chǎn)生只反映國(guó)家看法
立場(chǎng)。
Le HCR calquera ces stratégies sur celles d'autres organisations humanitaires des Nations Unies.
難民專(zhuān)員辦事處將與聯(lián)合國(guó)其他人道主義組織一道用基準(zhǔn)對(duì)比這些戰(zhàn)略。
Cette disposition est calquée sur l'article?8 du Protocole de Kiev.
(2) 這一
款是根據(jù)《基輔議定書(shū)》
8
訂
。
Cette disposition est calquée sur l'article?8 du Protocole de Kiev.
這一
款是根據(jù)《基輔議定書(shū)》
8
訂
。
L'état du Tamil Nadu a adopté sa propre loi, calquée sur la législation centrale.
泰米爾納德邦按照中央
方針執(zhí)行了本邦
法案。
Ce projet est calqué sur la version courte du projet de directive 2.1.3.
該草案參考準(zhǔn)則2.1.3草案
短案案文
訂。
Ce projet est calqué sur la version longue du projet de directive 2.1.3.
該草案參考準(zhǔn)則2.1.3草案
長(zhǎng)案文
訂。
Le système juridique des ?les Ca?manes est calqué sur le modèle britannique.
開(kāi)曼群島
司法系統(tǒng)是按照英國(guó)模式建立
。
Travaillera-t-elle sous un mandat calqué sur le modèle du Chapitre VI, VII?ou VIII?
是以《憲章》
六、
七還是
八章為基礎(chǔ)?
Les deux textes sont calqués sur l'article?16 relatif à la?responsabilité de l'état pour fait internationalement illicite.
兩個(gè)
款都密切沿循了國(guó)家對(duì)國(guó)際不法行為
責(zé)任
16
案文。
Les deux articles sont calqués sur l'article?17 sur la responsabilité de l'état pour fait internationalement illicite.
兩
草案都密切沿循了國(guó)家對(duì)國(guó)際不法行為
責(zé)任
17
案文。
Une clause de sauvegarde, calquée sur l'article?59 du texte sur la responsabilité de l'état, était donc nécessaire.
因此,需要參照關(guān)于國(guó)家責(zé)任
款
59
訂一個(gè)例外
款。
Dans l'ensemble, les dispositions du projet de règlement sont calquées sur celles du Règlement relatif aux nodules.
總體而言,規(guī)章草案沿用了結(jié)核規(guī)章
規(guī)定。
Les instruments constitutifs des deux organisations régionales correspondantes sont calqués sur l'Accord sur les stocks de poissons.
這兩個(gè)區(qū)域漁業(yè)管理組織
組織文件以《聯(lián)合國(guó)漁業(yè)協(xié)定》
款為范本。
Il s'agit là naturellement de décider sur quel mandat sera calqué le mandat de la mission africaine.
當(dāng)然,還需就這支非洲特派團(tuán)
任務(wù)建立在何種授權(quán)基礎(chǔ)上
問(wèn)題作出決定。
Les deux articles sont calqués sur l'article 17 relatif à la responsabilité de l'état pour fait internationalement illicite.
兩
草案都密切沿循國(guó)家對(duì)國(guó)際不法行為
責(zé)任
17
案文。
Le présent article est calqué sur l'article 55 relatif à la responsabilité de l'état pour fait internationalement illicite.
(6) 本
案文仿照關(guān)于國(guó)家對(duì)國(guó)際不法行為
責(zé)任
55
。
Le projet de directive?2.6.6, sur la formulation conjointe des objections, est calqué sur les projets de directive?1.1.7 et?1.2.2.
關(guān)于聯(lián)合提具反對(duì)
準(zhǔn)則草案2.6.6以準(zhǔn)則草案1.1.7和1.2.2為藍(lán)本。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自
生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀(guān)點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com