La mer Méditerranée est un espace maritime particulièrement complexe en matière de délimitation.
就海洋空間及其劃定而言,地中海特別復(fù)雜。
délimitation
La mer Méditerranée est un espace maritime particulièrement complexe en matière de délimitation.
就海洋空間及其劃定而言,地中海特別復(fù)雜。
Nous sommes préoccupés par les retards intervenus dans le parachèvement de la délimitation des frontières.
我們對(duì)在最后確定邊界方面延遲感到關(guān)切。
Organisation des Nations?Unies, Manuel sur la délimitation des frontières maritimes, numéro de vente F.01.V.2.
聯(lián)合國(guó)《海洋邊界線劃定手冊(cè)》,銷售品號(hào)E.01.V.2。
Cette délimitation expresse vise à donner effet au paragraphe?3 de?l'article premier de la Convention.
這種明確區(qū)保證了與《公約》第1條第3款
一致。
Les actes relatifs à la délimitation des espaces maritimes prouvaient le contraire.
劃定海事區(qū)域證明國(guó)家可以這樣做。
Le plus difficile d'entre eux concerne les négociations sur la délimitation de la frontière terrestre.
最棘手挑戰(zhàn)就是土地邊界劃
談判。
Cette proposition réaffirmait l'acceptation ??de principe?? par l'éthiopie de la décision sur la délimitation.
這個(gè)建議申明,埃塞俄比亞“在原則上”接受《劃界裁定》。
Le colloque a démontré l'importance des questions de délimitation des frontières maritimes.
研討會(huì)表明了海洋劃界問題重要性。
J'ai le plaisir d'informer l'Assemblée que l'une des délimitations litigieuses a récemment été résolue.
我高興地向大家匯報(bào),有一個(gè)懸而未決劃界問題最近得到了解決。
Premièrement, la délimitation des districts dans certaines provinces doit être faite officiellement.
第一,必須正式劃選區(qū)邊界——有時(shí)是省份
邊界。
Pourtant, l'accord sur la délimitation de la frontière reste difficile à trouver.
不過,關(guān)于某一邊界線最后協(xié)定仍無法達(dá)成。
Les documents qui seront présentés porteront notamment sur la délimitation du plateau continental.
所提論文除其他外,將論大陸架劃界方面
問題。
Aux fins de la délimitation, les droits concurrents des deux états semblaient devoir se neutraliser.
劃
之目
,兩國(guó)
競(jìng)爭(zhēng)權(quán)利似乎是相互抵消
。
Certaines délégations ont appuyé la délimitation du sujet proposée par le Rapporteur spécial.
一些代表團(tuán)支持特別報(bào)告員提出這一專題
范圍。
à son avis, la délimitation de l'espace aérien et de l'espace extra-atmosphérique est absolument nécessaire.
阿塞拜疆認(rèn),對(duì)空氣空間和外層空間進(jìn)
劃界十
重要。
L'accord susmentionné constitue, avec son protocole, un accord de délimitation des frontières maritimes.
上經(jīng)過補(bǔ)充
協(xié)定是一項(xiàng)海洋劃界協(xié)定。
Il existe des accords de délimitation de frontières, mais ceux-ci relèvent du Ministère de l'intérieur.
有一些海洋劃界協(xié)定,但此類協(xié)定屬于內(nèi)政部權(quán)限范圍。
Elle a donc procédé elle-même à cette délimitation.
因此,法院決定自確定劃界。
La délimitation de la frontière Nord-Sud n'est pas réglée.
南北邊界劃界問題仍未得到解決。
La délimitation des frontières entre le Nord et le Sud demeure une source de différends.
南北邊境劃界一直存有爭(zhēng)議。
聲明:以上例句、詞性類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部
未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com